Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
The incumbent will support the efforts of the Special Adviser for Community-based Medicine and Lessons from Haiti to mobilize additional resources. Этот сотрудник будет поддерживать усилия Специального советника по медицинскому обслуживанию на уровне общины и опыту, накопленному на Гаити, по мобилизации дополнительных ресурсов.
Haiti was the first nation to become independent as a result of the struggle of enslaved men and women, led by Toussaint Louverture. Гаити была первой страной, приобретшей независимость в результате борьбы порабощенных мужчин и женщин под руководством Туссена-Лувертюра.
It is 210 years since the Republic of Haiti was established on 1 January 1804. Прошло 210 лет с того времени, когда 1 января 1804 года была создана Республика Гаити.
It also continues to facilitate the transition to recovery in Haiti by providing national counterparts with the means to link large-scale registration to individual housing solutions. Матрица также продолжает использоваться в контексте перехода к деятельности по восстановлению на Гаити, выступая для национальных партнеров в качестве источника информации при планировании вариантов обеспечения жильем большого числа зарегистрированных перемещенных лиц.
Haiti is, in many ways, a unique country facing very specific challenges. Гаити во многом является уникальной страной, сталкивающейся с весьма специфическими вызовами.
There is potential for a true revival of Haiti albeit in difficult institutional conditions. Гаити обладает потенциалом для подлинного возрождения, хотя и в трудных институциональных условиях.
(b) As such, parliamentary strengthening should become a priority area of action by the United Nations in Haiti. (Ь) как таковое, укрепление парламента должно стать приоритетной сферой действий Организации Объединенных Наций в Гаити.
Ethanol cookstoves and fuel supply in Haiti Кухонные плиты, работающие на этаноле, и поставки топлива в Гаити
In terms of improving the security environment throughout Haiti, a substantial decrease in kidnappings was noted. Что касается улучшения обстановки в плане безопасности на всей территории Гаити, то было отмечено значительное сокращение числа похищений людей.
The period also witnessed a certain level of deterioration at the borders of the relationship between Haiti and the Dominican Republic. В этот период также наблюдалось определенное ухудшение ситуации на границе между Гаити и Доминиканской Республикой.
Haiti has engaged positively with international human rights mechanisms. Гаити конструктивно взаимодействует с международными механизмами в области прав человека.
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean supported Haiti through a project on social protection and conditional cash transfers. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна оказала поддержку Гаити посредством реализации проекта социальной защиты и предоставления денежной помощи на определенных условиях.
With respect to the humanitarian situation, she acknowledged that Haiti continued to face significant challenges concerning food insecurity and cholera. Что касается гуманитарной ситуации, то она признала сохранение в Гаити значительных проблем, связанных с отсутствием продовольственной безопасности и холерой.
On 28 August, the Security Council met to consider "The question concerning Haiti". 28 августа Совет Безопасности провел заседание в целях рассмотрения пункта, озаглавленного «Вопрос о Гаити».
Haiti has made progress on the humanitarian front. В Гаити был достигнут прогресс в гуманитарной области.
The law will help bring regulations in Haiti in line with international standards on financial compliance. Этот закон поможет привести действующие в Гаити положения в соответствие с международными финансовыми стандартами.
Capacity-building in Haiti, together with monitoring and reporting on human rights, continued. В Гаити продолжалось осуществление деятельности по укреплению потенциала, а также отслеживанию положения в области прав человека и представлению соответствующей отчетности.
Structural integration with the United Nations country team would continue to provide coordinated responses to the priorities of the Government of Haiti. Будет продолжаться структурная интеграция со страновой группой Организации Объединенных Наций для обеспечения скоординированного реагирования на приоритеты правительства Гаити.
Despite those challenges, considerable progress has been made in the stabilization of Haiti since the Mission's initial deployment in 2004. Несмотря на перечисленные проблемы с момента первоначального развертывания МООНСГ в 2004 году удалось добиться существенных успехов в деле стабилизации Гаити.
Should conditions on the ground allow, an accelerated transition to a new United Nations configuration in Haiti could be considered. Если это позволит ситуация на местах, то можно будет рассмотреть вопрос об ускоренном переходе к созданию новой структуры Организации Объединенных Наций в Гаити.
The Government of Haiti has pledged approximately one third of the provisional electoral budget. Правительство Гаити обязалось выделить приблизительно одну треть средств бюджета временного избирательного совета.
The Sierra Leone police have deployed over 260 peacekeepers to United Nations peacekeeping operations in Haiti, Somalia and the Sudan. Полиция Сьерра-Леоне направила более 260 миротворцев в состав миротворческих операций Организации Объединенных Наций в Гаити, Сомали и Судане.
She stressed that MINUSTAH would continue to make an important contribution to Haiti's security. Она подчеркнула, что МООНСГ будет продолжать вносить важный вклад в безопасность Гаити.
Michel Bernard Rosemberg (Haiti), 34 Мишель Бернар Роземберг (Гаити), 34 года
An estimated 92 of the 140 communes in Haiti were affected by Hurricane Sandy. По оценкам, 92 из 140 общин Гаити пострадали от урагана «Сэнди».