Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
Statement on Haiti made on 19 September 1994 by the Presidency Заявление по Гаити, опубликованное 19 сентября 1994 года
The European Union reiterates its willingness to participate in the reconstruction of Haiti and to do everything in its power to support emergency aid programmes for the suffering population. Европейский союз вновь подчеркивает свою готовность участвовать в восстановлении Гаити и сделать все от него зависящее для поддержки программ чрезвычайной помощи в интересах страдающего населения.
Following the close collaboration by the two organizations in the establishment of the International Support and Verification Commission, their most important joint activity to date concerns the situation in Haiti. После тесного взаимодействия двух организаций в деле учреждения Международной комиссии по поддержке и контролю, сейчас наиболее важным направлением их совместной деятельности является положение в Гаити.
In a related development, a Joint Working Group on the United Nations/OAS International Civilian Mission to Haiti was established in February 1993. З. В связи с этим в феврале 1993 года была учреждена Совместная рабочая группа по Международной гражданской миссии Организации Объединенных Наций/ОАГ в Гаити.
PAHO coordinates the provision of humanitarian health assistance and is responsible for the distribution of gasoline for all humanitarian assistance in Haiti. ПАОЗ занимается координацией оказания гуманитарной и медико-санитарной помощи и отвечает за распределение бензина по всем видам гуманитарной помощи в Гаити.
Without progress towards a political settlement of the crisis through implementation of the Governors Island Agreement it will be difficult for me to recommend that MICIVIH be maintained indefinitely in Haiti. Без прогресса в направлении политического урегулирования кризиса путем осуществления Соглашения Гавернорс-Айленд мне будет трудно рекомендовать сохранять МГМГ в Гаити в течение неопределенного срока.
During that period, the members of the Armed Forces of Haiti and their auxiliaries waged an intensive campaign of repression against the supporters of President Aristide. В течение этого периода члены вооруженных сил Гаити и их военизированные формирования проводили широкую кампанию репрессий против сторонников президента Аристида.
It is planned that both the United Nations and the OAS personnel will leave Haiti tomorrow (13 July). Планируется, что персонал Организации Объединенных Наций и ОАГ покинет Гаити завтра (13 июля).
The extreme affliction which has been brought upon the people of Haiti under the current military regime justifies the relief measures for these distressed people. Тяжкие бедствия, которые обрушились на население Гаити при нынешнем военном режиме, оправдывают меры по оказанию чрезвычайной помощи этому страдающему народу.
Mr. Longchamp (Haiti) (interpretation from French): Fatal accidents are a sad part of the reality of life. Г-н Лоншам (Гаити) (говорит по-французски): Несчастные случаи - печальная часть реальности жизни.
Since the coup d'etat of 1991, the political situation in the sister nation of Haiti has been a matter of constant and deep concern to Brazil. С момента государственного переворота 1991 года политическая ситуация в братском государстве Гаити была предметом постоянного беспокойства для Бразилии.
Brazil believes that this is the best, the legitimate, way to face the situation in suffering Haiti. Бразилия считает, что это самый лучший, самый законный путь урегулирования ситуации в страдающей стране - Гаити.
In adopting this draft resolution today, the General Assembly will seize another important opportunity to deplore the failure by the military authorities in Haiti to live up to their international obligations. Принимая сегодня этот проект резолюции, Генеральная Ассамблея будет использовать другие важные возможности для осуждения отказа военных властей в Гаити от соблюдения ими международных обязательств.
The Security Council attaches great importance to humanitarian assistance in Haiti, including the unimpeded delivery and distribution of fuel used for humanitarian purposes. Совет Безопасности придает огромное значение оказанию гуманитарной помощи в Гаити, включая беспрепятственную поставку и распределение топлива, которое используется в гуманитарных целях.
The Security Council reaffirms once again its determination to ensure the return to constitutional legality in Haiti, on the basis of the implementation of its relevant resolutions. Совет Безопасности вновь заявляет о своей решимости обеспечить восстановление конституционного правопорядка в Гаити на основе осуществления его соответствующих резолюций.
We call upon all States to bring pressure on the de facto regime as well as to enforce strengthened United Nations measures in relation to Haiti. Мы призываем все государства оказать давление на режим де-факто, а также обеспечить выполнение дополнительных мер Организации Объединенных Наций в отношении Гаити.
Japan believes that a stronger United Nations presence in Haiti will contribute to a solution of the problems that continue to beset the Haitian people. Япония считает, что более весомое присутствие Организации Объединенных Наций в Гаити будет способствовать разрешению проблем, которые продолжают давлеть над народом страны.
Mr. SARDENBERG (Brazil): The Brazilian Government continues to follow the situation in Haiti very closely, and with great apprehension. Г-н САРДЕНБЕРГ (Бразилия) (говорит по-английски): Бразильское правительство по-прежнему очень внимательно и с большими опасениями следит за ситуацией в Гаити.
Haiti is one of the poorest countries in the world: two thirds of its population lives below the poverty line. Гаити является одной из наиболее бедных стран мира: две трети ее населения находятся за чертой бедности.
Haiti should now be set on the path to a stable democratic future in which all Haitians will fully enjoy human, civil and political rights. Гаити должна теперь встать на путь построения стабильного демократического общества, в котором все население страны будет в полной мере пользоваться правами человека, гражданскими и политическими правами.
The participation of members of the armed forces of Haiti in the zenglendos gangs has been proved in some cases. Участие военнослужащих вооруженных сил Гаити в бандах "зенглендос" в некоторых случаях доказано.
Reaffirming the international community's commitment to a resolution of the crisis in Haiti, including a restoration of democracy, подтверждая приверженность международного сообщества урегулированию кризиса в Гаити, в том числе восстановлению демократии,
The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. Совет Безопасности считает настоятельно необходимым, чтобы вооруженные силы Гаити выполнили свои обязанности по обеспечению немедленного прекращения подобных помех безопасному и успешному направлению МООНГ.
It reaffirms that the military authorities in Haiti are fully responsible for this suffering which directly results from their non-compliance with their public commitments to the Governors Island Agreement. Он вновь подтверждает, что военные власти в Гаити несут полную ответственность за эти тяготы, которые являются прямым результатом несоблюдения ими своих публичных обязательств по Соглашению Гавернорс Айленд.
The number of police officers to be recommended to the Security Council shall be determined by the Secretary-General of the United Nations together with the President of the Republic of Haiti. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций должен будет совместно с Президентом Республики Гаити определить численность полицейского контингента и представить соответствующую рекомендацию Совету Безопасности.