Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
The transition in Haiti demonstrates the requirement to balance practical efforts to increase national ownership with the response to urgent emergency needs. Переходный процесс в Гаити свидетельствует о том, что практические усилия по повышению национальной ответственности должны сопровождаться срочным удовлетворением чрезвычайных потребностей.
Again, the responses in Sierra Leone, Afghanistan and Haiti illustrate how the United Nations has attempted to tackle these coordination challenges. Таким образом, деятельность Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, Афганистане и Гаити показывает, каким образом она пыталась выполнять такие координационные функции.
It is absolutely imperative that the international community continue to provide Haiti with the required assistance and support for its upcoming elections and beyond. Совершенно необходимо, чтобы международное сообщество и впредь оказывало Гаити надлежащую помощь и поддержку в проведении предстоящих выборов и после их окончания.
I am pleased that today the Council is convinced that pervasive poverty is truly a main root cause of unrest in Haiti. Приятно сознавать, что сегодня Совет убежден в том, что широко распространенная нищета является поистине главной коренной причиной беспорядков в Гаити.
Haiti had recently been hit by political crises and devastating natural catastrophes and had therefore been unable to implement its poverty reduction strategy. Гаити, пострадавшая от недавнего политического кризиса и последствий стихийных бедствий, не смогла обеспечить осуществление национальной стратегии в области борьбы с бедностью.
Lastly, Haiti reiterated its determination to improve the status of Haitian women and its confidence that the international community would assist it in that effort. Наконец, Гаити вновь выражает решимость улучшать положение гаитянских женщин и уверенность в том, что международное сообщество ей в этом поможет.
Because of its precarious socio-economic situation, its geographical location and the inadequacy of its police force, Haiti was becoming an ideal transit space for criminal organizations. В силу своего неустойчивого социально-экономического положения, географического расположения и недостаточной эффективности работы полиции Гаити становится идеальной транзитной территорией для преступных организаций.
The level of participation in those missions and the number of representatives from both organs demonstrated the concern of Member States about the situation in Haiti. Уровень участия в этих миссиях и количество представителей обеих органов наглядно свидетельствуют об обеспокоенности государств-членов положением в Гаити.
Over the years we have confronted grave challenges in the Sudan, Haiti, Kosovo and Rwanda, and in many other places. На протяжении ряда лет нам приходится заниматься серьезными проблемами в Судане, Гаити, Косово и Руанде, а также во многих других регионах и странах.
Haiti wishes to reiterate its commitment to our Organization's ideals and principles, to universality and to the goals of peace and development through international cooperation. Гаити хотела бы вновь заявить о своей приверженности универсальным ценностям и принципам нашей Организации и целям мира и развития на основе международного сотрудничества.
The Government of Haiti reaffirms its support for the principles of freedom of international trade and navigation and resolutely appeals for an end to the embargo against Cuba. Правительство Гаити вновь заявляет о своей поддержке принципа свободы международной торговли и судоходства и решительно требует прекращения блокады, введенной против Кубы.
Trained 360 personnel of the key UN peace missions in Afghanistan, Haiti and Burundi; организовал подготовку 360 сотрудников основных миротворческих миссий Организации Объединенных Наций в Афганистане, Гаити и Бурунди;
Free and fair elections were held in Afghanistan, Burundi and Liberia and preparations commenced for elections in the Congo and Haiti. Свободные и справедливые выборы были проведены в Афганистане, Бурунди и Либерии, и началась подготовка к выборам в Гаити и Конго.
We are certain that the current Special Representative of the Secretary-General in Haiti and head of MINUSTAH will contribute positively to achieving that goal. Мы убеждены в том, что нынешний Специальный представитель Генерального секретаря в Гаити и глава МООНСГ внесет позитивный вклад в достижение этой цели.
Canadians are working and sometimes dying beside our brothers and sisters in particularly fragile countries, for example, Afghanistan and Haiti. Канадцы работают, - а иной раз и погибают - рядом с нашими братьями и сестрами в таких уязвимых странах, как, например, Афганистан и Гаити.
The cynical ouster of the former democratically elected President, Jean-Bertrand Aristide, in February 2004, ushered in immense suffering in Haiti under a so-called interim administration installed by imperialism. Циничное изгнание бывшего демократически избранного президента Жана-Бертрана Аристида в феврале 2004 года принесло огромные страдания народу Гаити в период правления так называемой временной администрации, навязанной империализмом.
It is imperative that the international community do all it possibly can to help Haiti establish stability and security and promote sustained and sustainable development within its national borders. Международное сообщество должно сделать все возможное для оказания помощи Гаити в обеспечении стабильности и безопасности, а также поступательного и устойчивого развития в рамках ее национальных границ.
Instability in Haiti is bound to cause instability in the Bahamas. Отсутствие стабильности на Гаити неминуемо приведет к подрыву стабильности на Багамских Островах.
In addition, the following countries have become sponsors: Grenada, Haiti, Trinidad and Tobago, Guyana, Moldova and Senegal. Кроме того, к числу авторов присоединились следующие страны: Гренада, Гаити, Тринидад и Тобаго, Гайана, Молдова и Сенегал.
The history of Haiti is of special significance in the struggle for independence in the Caribbean and is linked to other historical developments more international in scope. История Гаити имеет особое значение для борьбы за независимость в странах Карибского бассейна и тесно связана с другими историческими событиями международного масштаба.
The Republic of Haiti reaffirms once more its resolve to fight terrorism in all its forms, using the few resources that it has. Республика Гаити вновь подтверждает свою решимость бороться с терроризмом во всех его формах, используя имеющиеся в ее распоряжении незначительные ресурсы.
We are aware that Haiti is not a classic case, but that does not mean that we should do nothing. Нам известно, что Гаити не является классическим случаем, однако это не означает, что мы не должны предпринимать никаких усилий.
Migration's contributions to the development of Haiti should thus be taken better into account, through a series of actions. Поэтому необходимо более полно учитывать вклад миграции в процесс развития Гаити и принять в этой связи ряд мер.
At the global level, Haiti favours strengthening the Global Migration Group and the International Dialogue on Migration. На международном уровне Гаити выступает за укрепление Глобальной группы по миграции и международного диалога по вопросам миграции.
Given the importance of the impressive development of regional consultative processes, Haiti will spare no effort to strengthen both its presence at and its active participation in such processes. С учетом важности впечатляющего прогресса в развитии региональных консультативных процессов Гаити сделает все возможное для активизации своего участия в этих процессах.