Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
It was confident that Haiti would continue to advance peacefully towards greater political and social stability, laying the foundations for economic progress. Она надеется, что Гаити и в дальнейшем будет развиваться в мирном направлении, что приведет к повышению политической и социальной стабильности и поможет заложить основу для экономического прогресса.
MINUSTAH was uniquely placed to assist Haiti and must receive resources commensurate with its complex mandate. МООНСГ может сыграть уникальную роль в оказании помощи Гаити, и поэтому она должна обеспечиваться ресурсами в объеме, соизмеримом со сложностью ее мандата.
The author, born 1987, is a citizen of Haiti. Автор, родившийся в 1987 году, является гражданином Гаити.
Council members expressed their concern over the severe damage caused by hurricanes in Haiti and the consequences for the stabilization process. Члены Совета выразили обеспокоенность серьезным ущербом, который был причинен Гаити ураганами, и их последствиями для процесса стабилизации.
He reiterated Haiti's commitment to economic development and stressed the importance of the upcoming pledging conference in Washington. Он подтвердил твердую приверженность Гаити экономическому развитию и подчеркнул важное значение предстоящей конференции по объявлению взносов, которая состоится в Вашингтоне.
In 2008, draft legislation to establish the National Ombudsman Office of Haiti was submitted to the Government. В 2008 году на рассмотрение правительства Гаити был представлен проект закона о создании Национального управления омбудсмена.
For example, disaster waste hampered hurricane early recovery efforts in Haiti and other Caribbean islands. Так, разрушения, причиненные ураганами, затруднили усилия по восстановлению на Гаити и других карибских островах.
In my own region, Jamaica remains committed to the long-term stability, socio-economic growth and development of our sister country, Haiti. В своем собственном регионе Ямайка по-прежнему намерена содействовать долгосрочной стабильности, социально-экономическому росту и развитию нашей братской страны, Гаити.
Haiti held elections earlier this year, in a relatively peaceful and orderly fashion. Ранее в этом году Гаити провело выборы относительно мирным и упорядоченным образом.
We have made significant progress in Timor-Leste, Haiti, Sierra Leone and Nepal. Мы добиваемся существенного прогресса в Тиморе-Лешти, на Гаити, в Сьерра-Леоне и Непале.
I also underscore the many sponsors of that resolution and the active participation of the Group of Friends of Haiti. Я также хочу отметить многих спонсоров этой резолюции и активное участие Группы друзей Гаити.
Our country accordingly participates in peacekeeping operations established by Security Council resolutions in Haiti, Cyprus and Bosnia and Herzegovina. Соответственно, наша страна принимает участие в миротворческих операциях, проводимых в соответствии с резолюциями Совета Безопасности на Гаити, Кипре и в Боснии и Герцеговине.
Haiti was the only member of the Rio Group which was a least developed country. З. Единственным членом Группы Рио, входящим в категорию наименее развитых стран, является Гаити.
Off the western tip of Haiti is Navassa Island, uninhabited and administered by the United States Coast Guard. Недалеко от западной оконечности Гаити находится необитаемый остров Навасса, управление которым осуществляется Службой береговой охраны Соединенных Штатов.
Growth in similar UNOPS operations in Haiti, Liberia and Sudan was significantly slower. Рост аналогичной деятельности ЮНОПС в Гаити, Либерии и Судане был значительно более медленным.
In Haiti, the de-worming campaign covered 500,000 children in the first phase in May 2005. В мае 2005 года в Гаити в рамках первого этапа кампании дегельмитации было охвачено 500000 детей.
At these meetings, key challenges of current international support to Haiti were discussed, as well as prospects for future assistance. В ходе этих встреч обсуждались основные задачи, связанные с оказываемой в настоящее время международной помощью Гаити, а также перспективы будущей помощи.
Informal Regional Network of Non-Governmental Organizations (UN-NGO-IRENE) in the Caribbean. 5 September 2005, Port-au-Prince, Haiti. Неформальная региональная сеть неправительственных организаций (ООН-НПО-ИРЕНЕ) в странах Карибского бассейна, 5 сентября 2005 года, Порт-о-Пренс, Гаити.
Haiti - child domestic workers ("restaveks") Гаити - дети - домашняя прислуга ("реставеки")
Little progress was made in addressing structural problems in Haiti's judicial system. Для решения структурных проблем, существующих в судебной системе Гаити, было сделано явно недостаточно.
The appeal is expected to be launched in early September and will target non-traditional donors for Haiti. Предполагается, что этот призыв будет обнародован в начале сентября и позволит привлечь внимание нетрадиционных доноров к ситуации в Гаити.
The overall security situation in Haiti has improved since the deployment of MINUSTAH. Со времени развертывания в Гаити МООНСГ общая обстановка с точки зрения безопасности в стране улучшилась.
However, the past month has again seen a significant deterioration in the security context in Haiti. Однако за последний месяц ситуация с точки зрения безопасности в Гаити вновь резко ухудшилась.
The plan indicates that essential policing functions in Haiti could be discharged by a service of 12,000 well-trained and well-equipped officers. В плане указывается, что основные полицейские функции в Гаити могут выполняться службой в составе 12000 хорошо обученных и оснащенных сотрудников.
Haiti's instability, severe socio-economic challenges, vulnerability to natural disasters and advanced environmental degradation hamper political and security efforts to stabilize the country. Нестабильность в Гаити, острые социально-экономические проблемы страны, ее уязвимость перед стихийными бедствиями и ускоренная деградация окружающей среды затрудняют усилия политических органов и органов безопасности по стабилизации обстановки в стране.