Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
Given the nature of potential threats in Haiti, we believe that United Nations civilian police should enhance its participation in the provision of security. Принимая во внимание характер потенциальных угроз в Гаити, мы считаем, что гражданская полиция Организации Объединенных Наций должна активизировать свое участие в усилиях по обеспечению безопасности.
The case for establishing a Peacebuilding Commission to steer Haiti through the next phase could not be stronger. Необходимо ускорить создание Комиссии по миростроительству, которая руководила бы деятельностью в Гаити на следующем этапе.
Secondly, the problems faced by Haiti are huge and deeply rooted. Во-вторых, проблемы, с которыми сталкивается Гаити, огромны и имеют глубокие корни.
The nexus between development, security and human rights is nowhere more evident than in Haiti. Взаимосвязь между развитием, безопасностью и правами человека нигде так не очевидна, как в Гаити.
The European Union is of the view that genuine long-term stability in Haiti requires a strengthened economy and sustainable development. Европейский союз считает, что подлинная долгосрочная стабильность в Гаити требует укрепления экономики и обеспечения устойчивого развития.
Let us not ignore Haiti yet again. Давайте не будем вновь предавать Гаити забвению.
Since the beginning of the crisis in Haiti, my Government has expressed its solidarity with the people of that brotherly country. С самого начала кризиса в Гаити мое правительство заявило о своей солидарности с народом этой братской нам страны.
Once again, the commitment to assist Haiti in its process of democratic transition has been most eloquently demonstrated. Еще раз самым красноречивым образом была продемонстрирована приверженность делу оказания помощи Гаити в осуществлении ее процесса демократического перехода.
The programme foresees the recruitment of international police advisors to work throughout Haiti with HNP. Этой программой предусматривается набор международных полицейских консультантов для работы на всей территории Гаити с ГМП.
in Haiti as at 20 August 1999 в Гаити по состоянию на 20 августа 1999 года
The European Union deplores the current political and constitutional crisis in Haiti. Европейский союз выражает сожаление по поводу нынешнего политического и конституционного кризиса в Гаити.
At the same time, that consolidation is the major criterion in relations between the European Union and the Republic of Haiti. В то же самое время укрепление демократии является основным критерием, определяющим отношения между Европейским союзом и Республикой Гаити.
The provisional President of the Republic and the Transitional Government are well aware of the complexity of the challenges facing Haiti. Временный президент Республики и ее переходное правительство полностью осознают всю сложность стоящих перед Гаити проблем.
After two centuries of ineffective political and economic management, the Republic of Haiti is today at the edge of the abyss. После двух веков бездарного политического и экономического управления Республика Гаити в настоящее время находится на грани бездны.
The indiscriminate use of natural resources in Haiti has had very serious environmental consequences. Беспорядочная разработка природных богатств в Гаити привела к весьма серьезным последствиям для окружающей среды.
Violence and weapons must not determine Haiti's political future. Насилие и оружие не должны определять политическое будущее Гаити.
Reform of the judicial system, training Haiti's national police and promoting human rights must not wait for the elections to be carried out. Для проведения реформы судебной системы, подготовки национальной полиции Гаити и поощрения прав человека не нужно ждать выборов.
As the difficulties of the transition process mount, the concepts of national dialogue and bridge-building are being increasingly advocated from within Haiti. По мере того как нарастают трудности переходного процесса, внутри Гаити все настойчивее отстаиваются концепции национального диалога и наведения мостов.
But ultimately, responsibility for creating favourable conditions for reconciliation, recovery and stability lies with the citizens of Haiti themselves. Однако в конечном итоге ответственность за создание условий, благоприятных для примирения, восстановления и стабильности, лежит на самих гражданах Гаити.
The international community has responded to the crisis in Haiti with a coordinated effort to establish security and promote political reconciliation. Международное сообщество отреагировало на кризис в Гаити скоординированными усилиями по созданию там безопасной обстановки и поощрению политического примирения.
It is important that all necessary effort be made to move towards a lasting, secure and stable environment in Haiti. Важно, чтобы были предприняты все необходимые усилия для обеспечения устойчивой, безопасной и стабильной обстановки в Гаити.
Disarming the gangs that operate throughout much of Haiti is crucial for the creation of a stable future. Разоружение банд, которые действуют на большей части территории Гаити, является важнейшей предпосылкой для обеспечения стабильного будущего.
It also attests to the good cooperation prevailing among international and local partners in Haiti. Она свидетельствует также о тесном сотрудничестве, существующем между международными и местными партнерами Гаити.
Haiti presents yet another example of a country where the fundamental issue of the interlinkage between development and peace arises. Гаити являет собой еще один пример страны, в которой в качестве основополагающего вопроса встает вопрос о взаимосвязи между развитием и миром.
That being said, we welcome the efforts of the Transitional Government of Haiti to stabilize its political situation with the support of the international community. Тем не менее мы приветствуем усилия переходного правительства Гаити по стабилизации политической ситуации при поддержке международного сообщества.