| It shares its maritime limits with Costa Rica, Nicaragua, Honduras, Jamaica, the Dominican Republic and Haiti. | По морю граничит с Коста-Рикой, Никарагуа, Гондурасом, Ямайкой, Гаити и Доминиканской Республикой. |
| They're gangs that roam the boonies out in Haiti. | Это - банды, которые скитаются по изолированным местам на Гаити. |
| In Haiti, a man like General Arroyo can do anything. | На Гаити человек вроде генерала Арройо может сделать все, что угодно. |
| But she's had a hard, poor life in Haiti. | Но у нее была трудная, бедная жизнь на Гаити. |
| There are direct flights every day from Haiti to Miami. | Каждый день есть прямые рейсы от Гаити до Майами. |
| I spent six months in Haiti doing detail after the earthquake. | Я пробыла на Гаити шесть месяцев в командировке по поддержанию порядка после землетрясения. |
| The Archdiocese had requests from Mr. Lazard's family in Haiti and his pastor here. | В епархию архиепископа от семьи Лазар из Гаити и его пастора поступили на это запросы. |
| From there we'll take a boat to Haiti, or something. | Там мы сядем на корабль и поплывём на Гаити или типа того. |
| Well, I did what you suggested and I reached out to my supervisor in Haiti. | Я сделала, как вы предлагали и связалась со своим куратором с Гаити. |
| The opposition must also contend with recent experience in Haiti. | Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити. |
| On 13 January 2010, the Fort McHenry was ordered to assist in the relief efforts following the 2010 Haiti earthquake. | 13 января 2010 Fort McHenry было приказано содействовать усилиям по оказанию помощи после землетрясения на Гаити. |
| The winner was Bernard Robillard from Haiti. | Победителем стал Бернард Робиллард из Гаити. |
| He escaped from jail and sought refuge in Haiti. | После побега из тюрьмы искал убежища в Гаити. |
| He would bear in mind the comments of the observer for Haiti when planning UNIDO's activities in the Caribbean area. | При планировании деятельности ЮНИДО в Карибском бассейне он будет иметь в виду замечания, высказанные наблюдателем от Гаити. |
| I had the privilege of working in Haiti just for two weeks earlier this year. | Я имел честь работать на Гаити в течение двух недель в начале этого года. |
| And Haiti, if you've ever been there, is just a tragedy. | И Гаити, если вы когда-нибудь были там, это просто трагедия. |
| These are cholera beds in Haiti. | Вот кровати для больных холерой на Гаити. |
| You see these all over Haiti as well. | Вот это тоже можно увидеть по всему Гаити. |
| Like in Haiti, where we asked if a new hospital could help end the epidemic of cholera. | Например, на Гаити мы спросили, поможет ли новая больница покончить с эпидемией холеры. |
| Shipped off to Haiti two nights ago, so he's not the suspect. | Два дня назад его отправили на Гаити, так что он не может быть подозреваемым. |
| And I suspect many of you gave something to the people of Haiti this year. | И я полагаю, многие из вас пожертвовали что-то жителям Гаити в этом году. |
| We can go to Haiti, build orphanages. | Поедем на Гаити, будем строить детские дома. |
| Tell me what your play is after Immigration has shipped our witness back to Haiti. | Скажите, чего вы добьетесь, если иммиграционная служба отправит свидетельницу обратно на Гаити. |
| That was a short trip to Haiti. | Это был чертовски короткий тур по Гаити. |
| The cordial relationship established with OAS during the operations in Nicaragua and Haiti is expected to continue. | Ожидается, что теплые отношения, установленные с ОАГ в ходе операций в Никарагуа и Гаити, сохранятся. |