Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
The devastation wrought in Haiti by recent hurricanes has aggravated the already harsh conditions under which the Haitian people are forced to live. Опустошение, вызванное недавними ураганами в Гаити, еще сильнее усугубило и без того трудные условия, в которых приходится жить гаитянскому народу.
That is especially true for Haiti, where conditions are especially grim. Это особенно касается Гаити, где положение крайне тяжелое.
The Bahamas is pleased that the United Nations has remained actively engaged in Haiti. Багамские Острова с удовлетворением отмечают, что Организация Объединенных Наций по-прежнему активно работает в Гаити.
Similarly, the plight of Haiti, my fellow CARICOM neighbour, must be addressed with utmost compassion and urgency. Точно так же в срочном порядке и в духе величайшего милосердия следует рассмотреть вопрос о тяжкой участи народа Гаити, нашего соседа и партнера по КАРИКОМ.
We consider the partnership with the United Nations in Haiti to be an integral part of those efforts. Мы считаем, что партнерство с Организацией Объединенных Наций в Гаити является неотъемлемым элементом этих усилий.
Aristide also allegedly signed a letter relinquishing his title as President of the Republic of Haiti. Согласно предположениям, Аристид подписал письмо, в котором он отказывался от своего титула президента Гаити.
In the wake of the tropical storms and hurricanes that had ravaged Haiti, the country relied on the support of the international community. После тропических штормов и ураганов, которые опустошили Гаити, страна рассчитывает на поддержку международного сообщества.
In Liberia and in Haiti the missions were working with United Nations country teams to deliver integrated reconstruction and early recovery assistance. В Либерии и на Гаити миссии работают со страновыми группами Организации Объединенных Наций в рамках оказания комплексной помощи в реконструкции и скорейшем восстановлении.
Support to Haiti should be in accordance with the principles of international solidarity; donor community support was particularly important. Поддержка Гаити должна осуществляться в соответствии с принципами международной солидарности; особое значение в этой связи имеет поддержка со стороны донорского сообщества.
Brazil's experience in Haiti had inspired it in the coordination of the Peacebuilding Commission's Guinea-Bissau configuration. Опыт, приобретенный Бразилией на Гаити, вдохновлял ее в процессе координации деятельности структур Комиссии по миростроительству для Гвинеи-Бисау.
Recent events in Haiti should lead the international community to reflect further on that issue. В свете недавних событий в Гаити международное сообщество должно в очередной раз задуматься над этой проблемой.
Farm labourers are predominantly recruited from Haiti. Сельскохозяйственных рабочих набирают в основном из Гаити.
Implementation of this policy began with the preparations for Haiti's participation in the Fourth World Conference on Women. Осуществление этой политики началось с подготовки к участию Гаити в четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
In Haiti, as in many other countries, women with disabilities face severe discrimination. В Гаити, как и во многих других странах, женщины-инвалиды страдают от жестокой дискриминации.
In Haiti, however, this notion is fictitious. Однако в Гаити подобное представление носит условный характер.
The Republic of Haiti has a serious problem of trafficking in, and smuggling of, persons. Республика Гаити сталкивается с большими проблемами в области торговли людьми и незаконного перемещения соответствующих лиц.
Haiti has laws prohibiting trafficking in women and girls and has ratified a good number of international instruments on the subject. В Гаити действует национальное законодательство, запрещающее торговлю женщинами и девочками; страна также ратифицировала целый ряд международно-правовых документов по этим вопросам.
We, the international community, are in Haiti. В Гаити присутствуем мы, представители международного сообщества.
Haiti encouraged the Swiss authorities to implement all normative and institutional measures to combat persisting racist and discriminatory practices in all their manifestations. Делегация Гаити призвала швейцарские власти принять все нормативные и институциональные меры для борьбы с расизмом и дискриминационной практикой во всех их проявлениях.
Haiti ranks second in size, after Cuba, among the larger islands of the Greater Antilles. Остров Гаити - второй по величине после Кубы в группе Больших Антильских островов.
Haiti's political organizations are run by men. Политическими организациями в Гаити руководят в основном мужчины.
As a result of the decline in the living conditions of the population, Haiti's health sector is precarious. Отличительной особенностью сектора здравоохранения в Гаити является его неустойчивость как следствие ухудшения условий жизни населения.
Haiti's health system consists of a three-tier pyramid: Система здравоохранения в Гаити организована по принципу пирамиды и состоит из трех уровней:
Informal sector workers, who account for 90% of employment in Haiti, are totally excluded from it. Работники неформального сектора экономики, составляющие 90 процентов занятого населения Гаити, вообще не охвачены этой системой.
Access to bank loans is very restricted in Haiti. Доступ к банковским кредитам в Гаити очень ограничен.