Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
After being sworn in on 30 August, the Prime Minister travelled to Haiti the following day to assume his functions. После приведения 30 августа к присяге премьер-министр на следующий день выехал в Гаити для выполнения своих функций.
The "silent emergency" in Haiti has been a challenge for the humanitarian organizations of the United Nations system. "Тихая чрезвычайная ситуация" в Гаити представляет собой вызов гуманитарным организациям системы Организации Объединенных Наций.
Central to this process has been the formulation of a joint United Nations/OAS comprehensive humanitarian plan of action in Haiti. Центральное место в этом процессе занимает разработка совместного всеобъемлющего гуманитарного плана действий Организации Объединенных Наций/ОАГ в Гаити.
The serious human rights violations occurring in Haiti for many months have not spared children. Грубые нарушения прав человека, происходящие в течение нескольких месяцев в Гаити, распространяются и на детей.
Mexico is channelling its cooperation with Haiti with respect to food, health and education through the relevant humanitarian agencies. Вместе с тем сообщается, что Мексика через соответствующие гуманитарные организации координирует сотрудничество в области поставок продовольствия, а также в области здравоохранения и образования в Гаити.
On 24 June 1993, the Swedish Government issued an Ordinance (1993:955) on Certain Sanctions against Haiti. 24 июня 1993 года правительство Швеции издало указ (1993:955) относительно определенных санкций в отношении Гаити.
Prevention of the sale or supply of arms and related material to Haiti, by Ministry of Defence administrative order. Недопущение продажи или поставки вооружений и связанных с ними материальных средств в Гаити на основании административного приказа министерства обороны.
In view of resolution 841 such export licences are not being granted for Haiti by the Austrian Ministry of Economic Affairs. В связи с резолюцией 841 министерство экономики Австрии такие экспортные лицензии в отношении Гаити не выдает.
The most important immediate task for the establishment and maintenance of stability in Haiti is adherence to and implementation of the Governors Island Agreement. Наиболее важная непосредственная задача для установления и поддержания стабильности в Гаити заключается в соблюдении и осуществлении Соглашения Гавернорс Айленд.
The United Nations will supplement the efforts of the people of Haiti to establish peace and democracy in their country. Организация Объединенных Наций будет поддерживать усилия народа Гаити, направленные на установление мира и демократии в этой стране.
Such an approach is currently being used in Haiti. Такой подход в настоящее время применяется в Гаити.
The United States pledged $2,700,000 to the Trust Fund for use in Haiti. Соединенные Штаты объявили о выделении в Целевой фонд средств в размере 2700000 долл. США для использования в Гаити.
Such missions have been conducted in Angola, El Salvador, Haiti, Nicaragua, Mozambique and South Africa. Подобные миссии проводились в Анголе, Сальвадоре, на Гаити, в Никарагуа, Мозамбике и Южной Африке.
And, in the past few hours, the prospects for the restoration of constitutional legality in Haiti have become increasingly real. В последние несколько часов стали в значительной мере более реальными перспективы восстановления конституционной законности в Гаити.
There is also hope in Haiti, where a courageous people has been subjected for too long to oppression and abject poverty. Появились также надежды и в Гаити, где мужественный народ на протяжении столь длительного времени подвергался угнетению и страдал от бедности и нищеты.
A recent example is Denmark's decision to contribute civilian personnel to engage in a humanitarian effort and to promote human rights in Haiti. Последний пример этого - решение Дании предоставить гражданский персонал для участия в гуманитарных усилиях и содействия правам человека в Гаити.
The multinational force in Haiti led by the United States has raised many hopes in the initial phase of its operations. Многонациональные силы на Гаити, возглавляемые Соединенными Штатами, породили много надежд на первом этапе операций.
The mass media showed heartbreaking scenes daily, for example, in Bosnia and Herzegovina, Abkhazia and Haiti. Каждый день средства массовой информации показывают ужасные картины насилия, например в Боснии и Герцеговине, Абхазии и Гаити.
Since 15 October 1993, MICIVIH has suspended operations in Haiti, except for a small core group. С 15 октября 1993 года МГМГ приостановила свою деятельность в Гаити, оставив там лишь небольшую базовую группу.
However, for budgetary purposes, the assumption is that the normal work would resume in Haiti at the beginning of December. Однако для целей составления бюджета предполагается, что нормальный процесс работы возобновится в Гаити в начале декабря.
An amount of $50,000 has been charged to the Trust Fund for Haiti. На счет Целевого фонда для Гаити были отнесены расходы в сумме 50000 долл. США.
The multinational force began operation on 19 September 1994 when the first group of troops arrived in Haiti. Многонациональные силы приступили к осуществлению операции 19 сентября 1994 года, когда в Гаити прибыла первая группа войск.
The rights to freedom of expression and association continue to be widely enjoyed in Haiti. В Гаити по-прежнему широко пользуются правом на свободу выражения мнений и на свободу ассоциаций.
Abstaining: Argentina, Belgium, France, Haiti, Morocco, the former Yugoslav Republic of Macedonia. Воздержались: Аргентина, Бельгия, бывшая югославская Республика Македония, Гаити, Марокко, Франция.
They expressed their full support for all democratic forces in Haiti and warned against further acts of violence and intimidation against them. Они заявили о своей всецелой поддержке всех демократических сил в Гаити и предостерегли от дальнейших актов насилия и запугивания против этих сил.