Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
Honduras praised Haiti's efforts after the difficult situation caused by the earthquake, noting its human rights commitment shown by creating and strengthening institutions. Гондурас воздал Гаити должное за усилия, предпринятые в сложной ситуации, вызванной землетрясением, отметив ее приверженность защите прав человека, которая проявляется в создании и укреплении учреждений.
Honduras called on the international community to support the areas identified by Haiti. Гондурас призвал международное сообщество оказывать Гаити помощь в определенных этой страной областях.
The Dominican Republic recalled that it was fully committed to the reconstruction and development of its neighbour, Haiti. Доминиканская Республика напомнила о том, что она в полной мере привержена восстановлению и развитию своего соседа - Гаити.
In Haiti, UNICEF and its partners registered more than 5,000 children who were separated or unaccompanied following the earthquake in 2010. В Гаити ЮНИСЕФ и его партнеры зарегистрировали более 5000 детей, которые были разлучены с семьями или оказались без сопровождения после землетрясения в 2010 году.
As a result of their efforts, 1,303 children were reunited with their families or caregivers in Haiti. В результате их усилий в Гаити были воссоединены со своими семьями или опекунами 1303 ребенка.
Haiti has continued the efforts begun in 1986 to establish the rule of law through the creation and consolidation of institutions. Гаити продолжала начатые в 1986 году усилия по становлению правового государства путем создания и укрепления соответствующих институтов.
It has a Board comprising equal numbers of Haitians and foreigners interested in the reconstruction of Haiti. В составе этой комиссии имеется Административный совет, в котором поровну представлены гаитяне и иностранцы, заинтересованные в восстановлении Гаити.
The prevalence of malaria, which is endemic in Haiti, stands at around 3.5 per cent. Заболеваемость малярией, которая имеет на Гаити характер эндемии, сохраняется на уровне около 3,5%.
There are over a dozen trade unions in Haiti, which operate unimpeded by the authorities. В Гаити действует более десятка профессиональных союзов, которые осуществляют свою деятельность без каких-либо ограничений со стороны государственных органов.
The Republic of Haiti has collective insurance mechanisms enabling individuals to cope with the financial consequences of social risks. В Республике Гаити предусмотрены механизмы коллективного страхования, позволяющие людям справляться с финансовыми последствиями социальных рисков.
Cooperation between the Republic of Haiti and international human rights organizations has strengthened over the past decade. За последнее десятилетие укрепилось сотрудничество Республики Гаити с международными организациями, работающими в области прав человека.
Haiti thus accepted, in 1995, the appointment of an independent expert to examine the country's human rights situation. Так, в 1995 году Гаити дала согласие на назначение независимого эксперта для изучения положения в области прав человека в стране.
Haiti is located in a geographical region prone to hurricanes. Гаити находится в географическом регионе, подверженном воздействиям ураганов.
Prison overpopulation is a recurrent problem in Haiti. Переполненность тюрем является для Гаити хронической проблемой.
The concept of equal wages was not yet a regular practice in Haiti. Концепция равной заработной платы пока еще не получила конкретного воплощения в качестве регулярной практики в Гаити.
Nevertheless, POHDH recommended that Haiti adopt implementing legislation for the conventions ratified. ПГПО, однако, рекомендовала Гаити принять законы о порядке осуществления ратифицированных конвенций.
JS7 reported that decision-making authority on matters related to reconstruction was exercised concurrently by the Interim Haiti Recovery Commission and national law-making bodies. В СП 7 сообщалось, что директивные полномочия в делах, связанных с восстановлением страны, осуществляются параллельно Временной комиссией по восстановлению Гаити и национальными законодательными органами.
HRW reported that Haiti suffered from chronic and severe overcrowding in prisons when the earthquake hit. ХРВ сообщила, что на момент землетрясения тюрьмы Гаити страдали от хронической крайней переполненности.
AI reported that impunity for past human rights violations prevailed in Haiti. МА сообщила, что лица, виновные в прошлых нарушениях прав человека в Гаити, остаются безнаказанными.
OPC also recommended that Haiti integrate the judicial reform into the reconstruction plan. УЗГ также рекомендовало Гаити включить реформу системы правосудия в план восстановления страны.
JS8 recommended that Haiti renegotiate the SOFA with the UN to allow for accountability of MINUSTAH members. В СП 8 Гаити рекомендовалось провести повторные переговоры с ООН по ССС, чтобы обеспечить привлечение к ответственности членов МООНСГ.
POHDH recommended that Haiti adopt the Act establishing the National Identification Office. ПГПО рекомендовала Гаити принять органический закон о Национальном управлении по вопросам идентификации.
JS9 recommended that Haiti strengthen administrative infrastructure to monitor and enforce all rights contained in the Labor Code. В СП 9 рекомендовалось, чтобы Гаити укрепила административную инфраструктуру в целях мониторинга и осуществления всех прав, предусмотренных в Трудовом кодексе.
HRW recommended that Haiti rebuild the health sector to ensure access to universal primary health care for all. ХРВ рекомендовала Гаити перестроить сектор здравоохранения в целях обеспечения доступа всего населения к универсальной первичной помощи.
JS7 reported that Haiti had failed to protect housing rights or to marshal the resources of existing institutions in this regard. В СП 7 было сообщено, что Гаити не удалось защитить жилищные права или изыскать для этой цели ресурсы существующих учреждений.