Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
Also, the lack of political buy-in by the Government of Haiti has been a major factor affecting the development of rule-of-law institutions. Кроме того, отсутствие политической приверженности со стороны правительства Гаити является одним из основных факторов, влияющих на развитие правоохранительных учреждений.
These events have served to test the fragile and relative stability that Haiti has endured, highlighting the need for a more capable and more professional National Police. Эти события стали испытанием для переживаемого Гаити неустойчивого периода относительной стабильности и высветили необходимость создания более эффективной и более профессиональной национальной полиции.
Discussions between humanitarian organizations and the Government of Haiti for an eventual handover of the emergency cluster coordination system to local partners started in 2011. В 2011 году начались консультации между гуманитарными организациями и правительством Гаити по вопросам последующей передачи функций системы координации деятельности центра реагирования на чрезвычайные ситуации местным партнерам.
The Santo Domingo Support Office is an administrative services back office that provides support to the substantive elements of MINUSTAH located in Haiti. Отделение поддержки в Санто-Доминго - это отделение, занимающееся выполнением вспомогательных административных функций и обеспечивающее поддержку основным элементам МООНСГ, расположенным в Гаити.
However, following the earthquake of 12 January 2010, it had announced a moratorium on removals to Haiti, on humanitarian grounds. Однако вслед за тем, как 12 января 2010 года в Гаити произошло землетрясение, государство-участник объявило мораторий на депортацию в эту страну.
Cross-border traffic between the Dominican Republic and Haiti is more efficiently processed Повышение эффективности контроля пересечения границы между Доминиканской Республикой и Гаити
Bilateral agreement on cross-border trafficking of children and women between the Dominican Republic and Haiti drafted and submitted for approval Было подготовлено и представлено на утверждение двустороннее соглашение между Доминиканской Республикой и Гаити по проблеме трансграничной торговли детьми и женщинами
Mr. Jean Wesley Cazeau (Haiti) г-н Жан Уэзли Казо (Гаити)
He added that Haiti's army would be restored in due course, but in a closely managed and orderly fashion. Он добавил, что армия Гаити в надлежащее время будет восстановлена, однако это будет происходить тщательно контролируемым и упорядоченным образом.
Haiti will require the continuing support of the Mission and international donors to bolster the capacity of its rule of law and security institutions. Гаити потребуется постоянная поддержка со стороны МООНСГ и международных доноров в деле укрепления потенциала ее институтов, обеспечивающих верховенство права и безопасности.
With respect to finance functions, only a cashier's office would remain in Port-au-Prince to process payments to staff members and vendors located in Haiti. Что касается финансовых функций, то в Порт-о-Пренсе останется только кассовый отдел для обеспечения выплат сотрудникам и подрядчикам, расположенным в Гаити.
Considering that the priorities expressed by the Government of Haiti focus on the following areas: учитывая, что приоритеты, определенные правительством Гаити, сосредоточены на следующих областях:
He highlighted the region's strong sense of solidarity and expressed his gratitude for the role played by CARICOM as an advocate for Haiti. Он особо отметил сильный дух солидарности и выразил благодарность за ту роль, которую КАРИКОМ играет, защищая интересы Гаити.
Similarly, losses associated with the 2010 earthquake in Haiti are estimated to have exceeded 15 per cent of GDP. Аналогичным образом, по оценкам, масштабы потерь, вызванных землетрясением в Гаити в 2010 году, превысили 15 процентов ВВП.
Assess the full range of Haiti's rule of law, security and security-related structures. Провести оценку имеющихся в Гаити структур, обеспечивающих верховенство права и безопасность, а также смежных структур.
The Council acknowledges the contribution that the international community is making to support the stabilization process in Haiti, including the strengthening of its legislative, judicial and executive institutions. Совет отмечает вклад международного сообщества в поддержку процесса стабилизации в Гаити, в том числе укрепление ее органов законодательной, судебной и исполнительной власти.
These were undertaken in collaboration with the Governments of Cambodia, Haiti, Indonesia, Kenya, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Эти усилия прилагались в сотрудничестве с правительствами Зимбабве, Гаити, Индонезии, Камбоджи, Кении, Объединенной Республики Танзания и Свазиленда.
The Division also noted limitations in MINUSTAH indicators of achievement and concluded that more effective integration was required with the United Nations country team in Haiti. Отдел отметил также ограниченный характер показателей достижений МООНСГ и заключил, что необходима более эффективная интеграция со Страновой группой Организации Объединенных Наций в Гаити.
ECLAC provided technical assistance to El Salvador and Haiti in social protection systems and the conceptualization and design of their conditional cash transfer programmes. ЭКЛАК предоставила Сальвадору и Гаити техническую помощь по системам социальной защиты и в деле концептуализации и разработки их программ условных денежных переводов.
A few States have adopted measures to increase the proportion of public funding allocated specifically to women candidates (Canada, Haiti and Papua New Guinea). Ряд государств принял меры с целью увеличить долю государственных средств, выделяемых специально для кандидатов-женщин (Гаити, Канада и Папуа - Новая Гвинея).
The Department of Peacekeeping Operations has provided training in partnership with civil society organization in Haiti, South Sudan, Liberia and Timor-Leste. Департамент операций по поддержанию мира совместно с организациями гражданского общества провел обучающие программы на Гаити, в Южном Судане, Либерии и Тиморе-Лешти.
In Haiti, training-of-trainers sessions were organized to support the police academy in implementing a human rights curriculum for new police officers. В Гаити в порядке содействия полицейскому училищу во внедрении программы обучения новых сотрудников полиции в области прав человека были организованы курсы подготовки инструкторов.
The continued stability, in particular in some parts of Haiti, has enabled MINUSTAH to initiate a partial withdrawal of the post-earthquake surge of military and police components. Сохраняющаяся стабильность, особенно в определенных частях Гаити, позволила МООНСГ начать частичный вывод дополнительных воинских и полицейских контингентов, введенных после землетрясения.
The elections and the peaceful transfer of power in Haiti from one elected Government to another was a critical milestone in the history of the country. Выборы в Гаити и мирная передача власти от одного избранного правительства другому стали важной вехой в истории страны.
Those steps are critical for the foreign investment that Haiti requires to build a more prosperous future for all its people. Эти шаги имеют исключительно важное значение для притока иностранных инвестиций, которые требуются Гаити для строительства процветающего будущего всех граждан страны.