Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
We have also renewed our efforts to respond to the security priorities of the Government of Haiti to help foster the security and stability that the people of Haiti need and deserve. Мы также возобновили свои усилия в целях принятия мер, направленных на выполнение приоритетных задач по обеспечению безопасности правительства Гаити для того, чтобы оказать содействие в укреплении безопасности и стабильности, в которых нуждается народ Гаити и которые он заслуживает.
In the interim, he/she will attend Integrated Mission Task Force meetings on Haiti and support the Under-Secretary-General in the Policy Committee process on Haiti, which is a top priority both for Member States in the Americas and for the Organization. Поэтому данный сотрудник будет принимать участие в совещаниях Комплексной целевой группы поддержки миссий в Гаити и оказывать заместителю Генерального секретаря содействие при рассмотрении положения в Гаити в Комитете по вопросам политики, что является приоритетной задачей как для государств-членов в Северной и Южной Америке, так и для Организации.
The Mission's support to the political process is increasingly focused on the key mandated priority of reinforcing Haiti's institutions at the national and local level, by advocating for a political pact to advance the stabilization and development of Haiti. В рамках поддержки политического процесса Миссия уделяет все большее внимание решению ключевой приоритетной задачи, предусмотренной ее мандатом, - укреплению гаитянских институтов на национальном и местном уровнях путем содействия заключению политического пакта в целях обеспечения стабилизации обстановки и развития Гаити.
Although the situation in Haiti was still difficult, commented another discussant, the Council had at least demonstrated a capacity to adjust its posture and operations as conditions in Haiti evolved. Хотя ситуация в Гаити остается тяжелой, отметил другой участник, Совет, по крайней мере, проявил способность корректировать свой подход и операции по мере развития событий в этой стране.
The United Nations system in Haiti has developed a two-year, $68 million plan as a direct support to the 10-year National Plan for the Elimination of Cholera in Haiti that aims to reduce infection rates by cutting cholera transmission to less than 0.5 per cent. Система Организации Объединенных Наций в Гаити разработала двухлетний план действий с бюджетом в 68 млн. долл. США в качестве прямой поддержки десятилетнего национального плана по борьбе с холерой, направленного на снижение показателей распространения инфекции путем сокращения показателя передачи холеры до менее 0,5 процента.
The slogan of the Prime Minister, "Haiti is open to business", has become a motto of the authorities in power to attract investors, while the overall objective of the development strategy is to make Haiti an emerging country by 2030. Слова премьер-министра Ламота о том, что «Гаити открыта для бизнеса» стали девизом нынешнего правительства, которое использует его для привлечения инвесторов, руководствуясь общей целью разработки такой стратегии развития, которая позволит вывести страну на путь прогресса к 2030 году.
While on a relief trip to Haiti, Jackson saw the poor living conditions of many of the country's children, and decided to open an orphanage for street children in Haiti. Незадолго до того Джексон побывал на Гаити, увидел, в каких условиях приходится жить многим гаитянским детям, особенно сиротам и бездомным, и решил создавать приюты для них.
In contrast, the recent lifting of the economic embargo against Haiti and a new aid package have improved Haiti's economic prospects for 1995. В отличие от этого в Гаити перспективы экономического развития в 1995 году улучшились в результате недавней отмены экономического эмбарго против этой страны и предоставления ей нового пакета помощи.
At the request of the Humanitarian Coordinator in Haiti, a special team from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat will be deployed to Haiti to help in the relief effort. По просьбе Координатора гуманитарной помощи в Гаити, там будет развернута специальная группа Департамента по гуманитарным вопросам для содействия оказанию чрезвычайной помощи.
The European Union deeply regrets that the opposition in Haiti has so far declined to accept the Plan of Action presented to the Government and the opposition in Haiti on Saturday, 21 February. Европейский союз глубоко сожалеет о том, что оппозиция в Гаити до сих пор отказывается принять План действий, представленный гаитянскому правительству и его оппозиции в субботу, 21 февраля.
We have worked closely with the Caribbean Community, the Organization of American States, the Group of Friends of Haiti and others to respond to the crisis in Haiti, and we will continue to do so. Мы тесно сотрудничаем с Карибским сообществом, Организацией американских государств, Группой друзей Гаити и другими партнерами с целью изыскания путей урегулирования кризиса в этой стране и мы намерены продолжать это сотрудничество.
I would like to express our deepest condolences and sympathy to all the people of Haiti, as well as to the families and friends of the United Nations family, for the tragic loss of so many lives as a result of the earthquake that struck Haiti. Я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования и сочувствие всему гаитянскому народу, а также семьям и близким сотрудников системы Организации Объединенных Наций в связи с трагической гибелью большого числа людей в результате землетрясения, обрушившегося на Гаити.
In the immediate aftermath of the earthquake, India made a cash contribution of $5 million to the Government of Haiti towards relief measures as a token of its solidarity with the people of Haiti. Сразу после землетрясения Индия в знак своей солидарности с гаитянским народом предоставила правительству Гаити наличными 5 млн. долл. США на меры по оказанию чрезвычайной помощи.
In accordance with paragraphs 4 and 5 of Council resolution 944 (1994) of 29 September 1994, all measures regarding Haiti were terminated and the Committee was dissolved on 16 October 1994, the day after the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide. В соответствии с пунктами 4 и 5 резолюции 944 (1994) Совета от 29 сентября 1994 года все меры в отношении Гаити были прекращены, а Комитет был упразднен 16 октября 1994 года, на следующий день после возвращения президента Жан-Бертрана Аристида.
As we look ahead in Haiti, we express our thanks for the efforts of Mr. Brahimi, the new Special Representative of the Secretary- General, as he begins his duties in Haiti. Обращая взор в будущее, мы выражаем нашу признательность за приложенные усилия новому Специальному представителю Генерального секретаря г-ну Брахими, приступающему к исполнению своих обязанностей в Гаити.
of Haiti addressed to the Secretary-General Since the restoration of constitutional government in Haiti on 15 October 1994, the situation of human rights has improved considerably in my country. В период после восстановления в Гаити 15 октября 1994 года конституционного порядка существующее в моей стране положение в области прав человека значительно улучшилось.
The Ad Hoc Advisory Group on Haiti travelled to Haiti in June 2010 at a total cost of $7,300, which reflects the level of support provided to date to the Advisory Group. В июне 2010 года Специальная консультативная группа совершила поездку в Гаити, общие затраты на которую составили 7300 долл. США, что демонстрирует уровень поддержки, оказываемой Специальной консультативной группе на сегодняшний день.
One way to help Haiti is to give the overseas brothers of Haiti the right to work in order to increase remittances to the country that will contribute to its reconstruction. Мы также можем помочь Гаити, предоставив живущим за границей гаитянам право на работу в целях увеличения денежных переводов в страну, что будет содействовать ее восстановлению.
The focus in rebuilding Haiti should be not solely on physical infrastructure, but also on the building and rebuilding of institutions to strengthen the governance of Haiti and to empower its people through technology transfer and capacity-building. В усилиях по восстановлению Гаити необходимо сосредоточиться не только на физической инфраструктуре, но и на строительстве и восстановлении институтов, с тем чтобы укрепить государственное управление и расширить права и возможности ее жителей посредством передачи технологий и наращивания потенциала.
At that time, following a request made by the Government of Haiti, the Council decided in its resolution 2004/52 to reactivate the Ad Hoc Advisory Group on Haiti that was established in 1999 to help coordinate the development of a long-term programme of assistance to the country. В то время Совет по просьбе правительства Гаити постановил в своей резолюции 2004/52 возобновить деятельность Специальной консультативной группы, учрежденной в 1999 году, для содействия координации разработки долгосрочной программы помощи этой стране.
In parallel, the UNICEF Office of the Executive Director commissioned an independent review of the organization's own response to the Haiti earthquake. Параллельно канцелярия Директора-исполнителя заказала проведение независимого обзора реагирования ЮНИСЕФ на землетрясения на Гаити.
It paid tribute to the frank way in which Haiti had addressed the human rights situation during its review. Он отдал должное откровенному подходу Гаити к рассмотрению положения в области прав человека в ходе обзора по Гаити.
The mission reiterates its commitment to assist the Haitian people in their quest to achieve stability and development in Haiti. Миссия вновь заявляет о своей приверженности делу оказания помощи населению Гаити в его стремлении к достижению стабильности и развития в Гаити.
Mr. Azor (Haiti) (spoke in French): The Haitian delegation has joined the consensus. Г-н Азор (Гаити) (говорит по-французски): Делегация Гаити присоединилась к консенсусу.
The heads of State and Government of the member States of the Central American Integration System have pointed out the importance for the whole region of the democratic process in Haiti. Главы государств и правительств государств-членов Системы центральноамериканской интеграции отмечали значение демократического процесса в Гаити для всего региона.