Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
The programme would be phased to meet training requirements determined through coordination between the Chief of the United Nations Mission and the Government of Haiti. Программа будет разбита на этапы в целях удовлетворения потребностей в подготовке кадров, определяемых посредством согласования между руководителем Миссии Организации Объединенных Наций и правительством Гаити.
The duration of the Mission would be subject to periodic review, in the light of the progress achieved in the restoration of democracy in Haiti. Срок деятельности Миссии будет подвергаться периодическому рассмотрению с учетом прогресса, достигнутого в восстановлении демократии в Гаити.
It is understood that the functions of United Nations police monitors in Haiti will be strictly limited to monitoring and training. При этом имеется в виду, что функции сотрудников Организации Объединенных Наций по наблюдению за действиями полиции в Гаити будут строго ограничены наблюдением и обучением.
We will also be in Haiti, with 600 soldiers and 100 police officers when the time comes to deploy the United Nations peace-keeping force. Мы направим также 600 солдат и 100 офицеров полиции в Гаити, когда придет время для развертывания сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Cambodia calls on the people of Haiti to work towards the national reconciliation and development of their country under the democratically elected president, Jean Bertrand Aristide. Камбоджа призывает народ Гаити работать на благо национального примирения и развития их страны под руководством избранного демократическим путем президента Жан-Бертрана Аристида.
The Department of Public Information had supplied programmes to the few local radio stations still operating and to the short-wave stations that reached Haiti. Департамент общественной информации предоставлял программы тем немногим местным радиостанциям, которые могли работать, а также коротковолновым радиостанциям, вещающим на Гаити.
Mr. MERIFIELD (Canada) said that his delegation supported the action of the United Nations aimed at resolving the situation in Haiti. Г-н МЕРИФИЛД (Канада) говорит, что его делегация поддерживает план Организации Объединенных Наций, направленный на урегулирование положения в Гаити.
The Trust Fund for Haiti has received to date a contribution of $1 million from the Government of Japan. На сегодняшний день в Целевой фонд для Гаити зачислен взнос правительства Японии в размере 1 млн. долл. США.
Mission to Haiti (MICIVIH), jointly with the Международной гражданской миссии в Гаити (МГМГ) во исполнение
Efforts undertaken by the Government of Haiti to improve the justice and penal systems have proceeded apace, as have the Правительством Гаити оперативно предпринимаются меры по совершенствованию судебной и пенитенциарной систем, и
This, in conjunction with delays in judicial proceedings, means that the majority of detainees in Haiti have not been convicted by a court of law. Это, в сочетании с задержками судопроизводства, означает, что большинство содержащихся под стражей лиц в Гаити осуждены судом не были.
Human rights and the Haitian National Police - the role of the International Civilian Mission to Haiti Права человека и Гаитянская национальная полиция: роль Международной гражданской миссии в Гаити
Further steps to implement sanctions against Haiti Дальнейшие меры по осуществлению санкций против Гаити
The Government of Japan has taken the following measures so that any trade transaction pertinent to Haiti requires approval or licence of the Government. Правительство Японии приняло следующие меры, которые предусматривают, что для проведения любой торговой операции, касающейся Гаити, требуется разрешение или лицензия правительства.
In this context, they underlined the importance of free, fair and constitutional elections as an essential element towards the restoration and consolidation of democracy in Haiti. В этой связи они подчеркнули значение свободных, справедливых и конституционных выборов в качестве важного элемента в процессе восстановления и укрепления демократии в Гаити.
The Friends supported the establishment of an active communications campaign, which would include the use of a radio station, directed at promoting democracy in Haiti. Друзья поддержали развертывание активной кампании в области коммуникации, в том числе с использованием радиостанции, в целях содействия установлению демократии в Гаити.
The Friends will continue to consult closely with President Aristide as they work towards his return and the restoration of democracy in Haiti. Друзья Генерального секретаря будут продолжать проводить тесные консультации с президентом Аристидом по мере работы по обеспечению его возвращения и восстановления демократии в Гаити.
The humanitarian situation in Haiti continues to deteriorate in spite of efforts by the United Nations and OAS, non-governmental organizations and bilateral donors. Гуманитарная ситуация в Гаити продолжает ухудшаться, несмотря на усилия Организации Объединенных Наций и ОАЕ, неправительственных организаций и двусторонних доноров.
For many years, Haiti has endured a political and social climate characterized by widespread violations of human rights and other incidents of violence. В течение многих лет в Гаити существовала политическая и социальная обстановка, характеризуемая широкими масштабами нарушений прав человека и другими инцидентами, связанными с насилием.
(b) To assist the legitimate authorities of Haiti in: Ь) оказание помощи законным властям Гаити в:
(c) To professionalize the Armed Forces of Haiti and to enhance their non-combat capabilities; с) перевод вооруженных сил Гаити на профессиональную основу и укрепление их небоевого потенциала;
Reiterating its commitment for the international community to assist and support the economic, social and institutional development of Haiti, вновь заявляя о своей приверженности тому, чтобы мировое сообщество оказывало помощь и поддержку экономическому, социальному и институциональному развитию Гаити,
Those who registered were paid one month's salary by the Government of Haiti and will continue to be paid for the duration of the six-month training programme. Правительство Гаити производило зарегистрированным лицам выплату в размере месячной зарплаты и будет продолжать платить им в период шестимесячной учебной программы.
The Security Council condemns this attempt by the illegal de facto regime and the military authorities to avoid appropriate international scrutiny at a time of increasing indiscriminate violence against the civilian population in Haiti. Совет Безопасности осуждает эту попытку незаконного режима де-факто и военных властей избежать надлежащего международного расследования в период эскалации неизбирательного насилия в отношении гражданского населения в Гаити.
Expresses its satisfaction at the return of President Jean-Bertrand Aristide to Haiti on 15 October 1994 and the re-establishment of constitutional order; выражает удовлетворение по поводу возвращения в Гаити 15 октября 1994 года президента Жан-Бертрана Аристида и восстановления конституционного порядка;