| He returned to Haiti again in July 1919 to serve with the Gendarmerie d'Haiti as an Inspector of Constabulary. | В июле 1919 он снова прибыл на Гаити и служил в местной жандармерии в роли инспектора полиции. |
| Emmanuel Oreste Zamor (1861-1915) served as president of Haiti in 1914. | Эммануэль Орест Самор (1861-1915) - президент Гаити в 1914 году. |
| In neighboring Haiti, minor flooding was reported in Gonaïves. | О небольших паводках сообщалось из города Гонаив на Гаити. |
| "Haiti's Cholera Outbreak Tied To Nepalese U.N. Peacekeepers". | По некоторым данным, холеру на Гаити завёз контингент непальских миротворцев ООН. |
| The country agreed to contribute personnel to the multinational force, which restored the democratically elected government of Haiti in October 1994. | Страны согласились предоставить персонал в составе многонациональных сил, которые восстановили демократически избранное правительство Гаити в октябре 1994 года. |
| 2004 - Jean-Bertrand Aristide is removed as President of Haiti following a coup. | 1991 - Жан-Бертран Аристид свергнут с поста президента Гаити в результате военного переворота. |
| President Herbert Hoover sought to disengage from Haiti. | Президент Герберт Гувер стремился «освободиться» от Гаити. |
| With a degree in Political Science and International Relations, Bellerive returned to Haiti in 1986, just before the overthrow of Jean-Claude Duvalier. | Получил степень по политическим наукам и международным отношениям и вернулся на Гаити в 1986 году, незадолго до свержения Жан-Клода Дювалье. |
| Inez then struck southwestern Haiti, where it was considered the worst hurricane since the 1920s. | Далее ураган Инес поразил юго-запад Гаити, где он стал худшим ураганом с 1920-х годов. |
| General Cédras had indicated his desire to remain in Haiti. | Генерал Седра заявил о своем желании остаться в Гаити. |
| Ground shaking in populated areas of Canterbury was also generally less strong than for the Haiti quake. | Сотрясение грунта в населенных пунктах Кентербери было также в целом менее сильным, чем при землетрясении на Гаити. |
| The organization's 2010 annual report describes work in several African countries, Haiti, Indonesia, and the United States. | В отчете организации за 2010 год упоминаются проекты в нескольких африканских странах, Гаити и Индонезии. |
| A temporary Canadian seismic sensor network of three stations has been established in Haiti along the fault, as of February 19, 2010. | Временная канадская сеть сейсмических датчиков из трёх станций была установлена в Республике Гаити вдоль разлома 19 февраля 2010. |
| Haiti, El Salvador and Panama declared war on Germany and Italy. | 12 декабря Гаити, Сальвадор и Панама объявили войну Германии и Италии. |
| However, some states, such as Haiti, do issue credentials that include diplomatic immunity for goodwill ambassadors. | Тем не менее некоторые государства, например Республика Гаити, не выдают документы, которые обеспечивают дипломатическую неприкосновенность посланцам доброй воли. |
| It was not until 1697 that Spain recognised French rule over the western third of the Island which became known as Haiti in 1804. | В 1697 году Испания признает французское управление над западной третью острова, которая становится известной как Гаити в 1804 году. |
| They give the kids in Haiti a positive learning environment. | Они дают детям в Гаити, благоприятную для обучения обстановку. |
| He grew up in Queens Village, New York and has strong ties to Cap-Haïtien, Haiti. | Он вырос в Queens Village, New York и имеет тесные связи с Кап-Аитьен, Гаити. |
| In 1992 Caputo represented the OAS and the United Nations in Haiti as a special envoy. | В 1992 году Капуто назначен специальным посланником ОАГ и ООН на Гаити. |
| Howard Gordon was inspired to write the episode after reading two articles involving suicides of servicemen in Haiti. | На написание этого эпизода сценарист Говарда Гордона вдохновили прочтённые им две статьи, в которых упоминались случаи самоубийства служащих на Гаити. |
| Based in Port-au-Prince, the YSB Haiti office was opened in 2010 with the support of our founding partner SAP. | Основанный в Порт-о-Пренсе, офис YSB Гаити открылся в 2010 году при поддержке партнера SAP. |
| Haiti continued to make progress in relocating persons displaced by the earthquake of 2010. | В Гаити по-прежнему успешно велась работа по переселению лиц, перемещенных вследствие землетрясения 2010 года. |
| On 14 and 15 July, I undertook my fifth visit to Haiti as Secretary-General. | 14 и 15 июля я совершил свою пятую поездку в Гаити в качестве Генерального секретаря. |
| I call upon donors to provide the funding needed to make this a reality in Haiti too. | Я призываю доноров предоставить финансовые средства, необходимые для того, чтобы это стало реальностью и в Гаити. |
| In much of Haiti, as perhaps in various other countries, such capabilities are largely non-existent. | На территории государства Гаити, как, возможно, и во многих других странах, эти возможности полностью отсутствуют. |