Английский - русский
Перевод слова Haiti
Вариант перевода Гаити

Примеры в контексте "Haiti - Гаити"

Примеры: Haiti - Гаити
Measures under the Strategic Development Plan for Haiti (PSDH) Меры, предусмотренные Стратегическим планом развития Гаити
He also thanks the representatives of the United Nations funds and programmes in Haiti and their teams for their support and the information they provided. Он также выражает признательность представителям фондов и программ Организации Объединенных Наций в Гаити и их сотрудникам за предоставленную ему поддержку и информацию.
The independent expert thanks the representatives of the Organization of American States and members of the diplomatic corps with whom he was able to exchange views on the human rights situation in Haiti. Независимый эксперт благодарит представителей Организации американских государств и членов дипломатического корпуса, с которыми ему удалось обменяться мнениями о положении в области прав человека в Гаити.
It is higher than in the Americas. More than 44 per cent of the population suffers from malnutrition in Haiti. Это - самый высокий показатель ГИГ на американском континенте; более 44% населения Гаити страдает от недоедания.
And if we consider the specific inequality between men and women, Haiti is placed 127th out of 148 countries for the year 2012. Если же отдельно рассматривать неравенство между мужчинами и женщинами, то в 2012 году Гаити заняло 127-е место среди 148 стран.
(b) Expansion of its areas of activity to include Argentina, Burundi, France, Germany, Haiti and Portugal. Ь) расширение сфер ее деятельности в том числе на Аргентину, Бурунди, Гаити, Германию, Португалию и Францию.
In 2010, after the earthquake in Haiti, the Foundation implemented a food relief programme, encouraging survivors to rebuild their communities. В 2010 году после землетрясения на Гаити Фонд осуществил программу по оказанию продовольственной помощи, призвав выживших восстановить свои общины.
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs search and rescue and rehabilitation activities in Haiti and the Philippines after natural disasters Управление по координации гуманитарных вопросов - в поисково-спасательных и восстановительных работах после стихийных бедствий на Гаити и Филиппинах;
Reverting to the work of the Dominican-Haitian Bilateral Commission, it is still in operation and carries out various activities aimed at strengthening bilateral cooperation between the Dominican Republic and Haiti. Возвращаясь к деятельности Двусторонней доминикано-гаитянской комиссии, следует отметить, что она продолжает проводить различные мероприятия, направленные на укрепление двустороннего сотрудничества между Доминиканской Республикой и Гаити.
These were completed in 30 countries, including Benin, Democratic Republic of the Congo, Guyana, Haiti and Madagascar. Оценки потребностей были выполнены в 30 странах, в том числе в Бенине, Демократической Республике Конго, Гаити, Гайане и Мадагаскаре.
The Dominican Republic had been the first country to provide solidarity and financial support to its neighbour Haiti in the aftermath of the devastating earthquake of January 2010. Доминиканская Республика стала первой страной, продемонстрировавшей солидарность и оказавшей финансовую помощь соседней Гаити после разрушительного землетрясения в январе 2010 года.
Although the Government refused to acknowledge the existence of such attitudes, discrimination against people of African descent, especially from Haiti, was flagrant. Несмотря на отказ правительства признать существование таких социальных установок, дискриминация в отношении лиц африканского происхождения, особенно выходцев с Гаити, является вопиющей.
Affirmative action policies on employment for women took no account of the difficulties encountered by women of African descent or immigrants, most of whom came from Haiti. Политика гарантирования квот на трудоустройство женщин не учитывает трудности, с которыми сталкиваются женщины африканского происхождения или иммигранты, большинство из которых являются выходцами с Гаити.
The Minister closed his introductory statement by thanking the President, the troika and the staff of OHCHR for their important contribution to the universal periodic review of Haiti. Министр завершил свое вступительное заявление выражением благодарности Председателю, "тройке" и сотрудникам УВКПЧ за их важный вклад в проведение универсального периодического обзора по Гаити.
Uruguay commended Haiti for its engagement with the universal periodic review, and applauded the fact that its recommendations on administration of justice, reconstruction and education were being implemented. Уругвай высоко оценил участие Гаити в универсальном периодическом обзоре и тот факт, что его рекомендации в отношении отправления правосудия, реконструкции и образования уже выполняются.
Uruguay considered that the ratification of human rights instruments by Haiti would strengthen its legal framework to promote and protect human rights. По мнению Уругвая, ратификация документов по правам человека Гаити укрепила бы его правовые основы по поощрению и защите прав человека.
The Bolivarian Republic of Venezuela reiterated its call to developed countries and the United Nations to provide the support and humanitarian assistance needed by Haiti. Боливарианская Республика Венесуэла вновь обратилась к развитым странами Организации Объединенных Наций с призывом оказывать поддержку и гуманитарную помощь, в которых нуждается Гаити.
India commended the efforts made by Haiti to participate in the universal periodic review process despite the daunting challenges posed by the aftermath of the earthquake. Индия высоко оценила усилия Гаити по участию в процессе универсального периодического обзора, несмотря на значительные трудности, возникшие после землетрясения.
Haiti's courageous and resilient approach to rebuilding and stabilizing the country despite its lack of resources and in the wake of natural disasters was notable. Мужественный и гибкий подход Гаити к восстановлению жилья и стабилизации положения в стране, несмотря на отсутствие ресурсов и последствия стихийных бедствий, вызывает уважение.
The continuation of the Independent Expert's mandate would assist in the identification of new technical assistance opportunities and other collaboration to help Haiti to advance human rights. Продление мандата Независимого эксперта способствовало бы выявлению новых возможностей по оказанию технической помощи и налаживанию иного сотрудничества для содействия Гаити в обеспечении соблюдения прав человека.
Given the scale of the difficulties that Haiti had to face, it was vital that the international community continue to provide assistance. С учетом масштаба трудностей, с которыми пришлось столкнуться Гаити, жизненно важно, чтобы международное сообщество продолжало оказывать соответствующую помощь.
It added that Haiti had to facilitate access to free legal assistance, especially for the most vulnerable, and referred to the case of Duvalier. Он добавил, что Гаити следует способствовать доступу к бесплатной юридической помощи, особенно для наиболее уязвимых групп, и сослался на дело Дювалье.
The project was implemented in Haiti and Liberia and the indicators were launched in South Sudan in late 2011. Этот проект осуществлялся в Гаити и Либерии, а в конце 2011 года показатели стали применяться в Южном Судане.
The independent expert recommends that these laws be published expeditiously in the Moniteur (the official gazette of the Republic of Haiti) and widely disseminated throughout the country. Независимый эксперт рекомендует незамедлительно опубликовать эти законы в официальном бюллетене законодательства Республики Гаити и широко распространить информацию о них в стране.
The mandate holder for Haiti has mentioned the issue of violence against women in his interactive dialogue with the Council and also in his reports. Мандатарий по Гаити затронул вопрос о насилии в отношении женщин в своем интерактивном диалоге с Советом и также в своем докладе.