Английский - русский
Перевод слова Haiti

Перевод haiti с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаити (примеров 12720)
The process of institutionalization in Haiti is essential for progress and for strengthening the country. Процесс создания учреждений в Гаити является обязательной составляющей прогресса и укрепления страны.
In his report, the Secretary-General requested $1,563,905 for the provision of support to the Office of the Special Envoy for Haiti. В своем докладе Генеральный секретарь запросил 1563905 долл. США на цели оказания поддержки Канцелярии Специального посланника по Гаити.
It is true that before the earthquake much progress had been achieved in fighting the epidemic in Haiti. Действительно, до землетрясения был достигнут существенный прогресс в деле борьбы с распространением эпидемии в Гаити.
The Dominican Republic, as the only neighbouring State of Haiti, plays a crucial role in ensuring international compliance with the Security Council resolutions. Являясь единственным государством, граничащим с Гаити, Доминиканская Республика играет ключевую роль в выполнении международным сообществом указанных резолюций Совета Безопасности.
To date, such exercises have been held successfully for the headquarters staff of the United Nations peace-keeping operations in Haiti and Angola. К настоящему времени такие учебные мероприятия были успешно проведены для командного состава операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Гаити и в Анголе.
Больше примеров...
Гаитянского (примеров 108)
May the long suffering of the people of Haiti and their peaceful resistance to repression and violence constitute their tribute to the struggle for democracy in the Americas. Пусть же долгие страдания гаитянского народа и его мирное сопротивление репрессиям и насилию будут его данью борьбе за демократию в странах американского континента .
The reconstruction of Haiti entails the creation of conditions that will ensure that the rights and freedoms of all Haitian people are respected. Восстановление Гаити влечет за собой создание условий, которые обеспечат такое положение, при котором будут уважаться права и свободы всего гаитянского народа.
A multinational presence in Haiti was requested to supervise the observance by all sectors of Haitian society of the following commitments: Просьба об обеспечении многонационального присутствия в Гаити была обусловлена необходимостью контроля за соблюдением всеми группами гаитянского общества следующих обязательств:
I hope that this mission, which is doing a very difficult job - sometimes a dangerous, but noble job - will, together with the national police of Haiti and the Government, manage to control the wanton insecurity that is besetting Haitian society. Я надеюсь, что эта миссия, которая осуществляет очень сложную, а иногда весьма опасную, но благородную работу, вместе с национальной полицией Гаити и нашим правительством сможет взять под контроль чрезвычайно нестабильную обстановку в плане безопасности, которая мешает развитию гаитянского общества.
My delegation heralds the signing of the United Nations- brokered Governors Island Accord last July by President Aristide and the military-backed Government of Haiti, headed by General Raoul Cedras, as an historic opportunity for the Haitian people, the hemisphere, and the principle of democratic rule. Моя делегация приветствует подписание в июле этого года Соглашения Гавернорс Айленд при посредничестве Организации Объединенных Наций между президентом Аристидом и военным правительством Гаити, возглавляемым генералом Раулем Седрасом, как историческую возможность для гаитянского народа, для этого полушария и для осуществления принципа демократического правления.
Больше примеров...
Haiti (примеров 11)
In 2013, YSB set up a new social business joint venture together with Virgin Unite and the Clinton Foundation - The Haiti Forest initiative. В 2013 году, YSB учредил новый социальный бизнес совместно с Virgin Unite и Clinton Foundation - Haiti Forest initiative.
"Credits «Official Site of We Are The World 25 For Haiti". Композиция получила название «Шё Агё the World 25 for Haiti».
The song was the first independently distributed title to top the Billboard Digital Songs since "We Are the World 25 for Haiti" in February 2010. В итоге, Thrift Shop стала первой с февраля 2010 года записью, независимо распространяемой и возглавившей цифровой чарт Billboard Digital Songs после «We Are the World 25 for Haiti».
The main objectives of Haiti Forest are to engage the local community in re-foresting Haiti, provide sustainable livelihoods to farmers across Haiti, create job opportunities and create an affordable and clean fuel source to reduce dependency on charcoal. Основные цели Haiti Forest заключаются в привлечении местного сообщества в реорганизацию Гаити, обеспечение устойчивых средств к существованию для фермеров на всей территории Гаити, создание рабочих мест и чистого источника топлива для снижения зависимости от древесного угля.
Brown performed the song on his 2009 Fan Appreciation Tour, and on BET's SOS: Help for Haiti Telethon, which benefited victims of the 2010 Haiti earthquake. Браун исполнил песню во время тура в благодарность фанатам в 2009 году и на BET «SOS: Help for Haiti Telethon» в пользу жертв землетрясения 2010 года на Гаити.
Больше примеров...
Стране (примеров 486)
Composed of 20 resident organizations, the United Nations presence in Haiti has increased its internal collaboration. Присутствие Организации Объединенных Наций в Гаити, в состав которого входят 20 действующих в стране организаций, активизировало свое внутреннее сотрудничество.
The recent legislative elections in Haiti were an unqualified success, testifying to the consolidation of democracy in that country. Недавние выборы в законодательные органы в Гаити представляют собой определенный успех, свидетельствующий об укреплении демократии в этой стране.
Since the beginning of 2009, Haiti has received a high level of international attention and commitments of support. С начала 2009 года Гаити пользовалось повышенным вниманием международного сообщества, которое подтвердило свою приверженность оказанию стране поддержки.
The members of the Council expressed their deep condolences and sympathy to the people and Government of Haiti and invited the international community to provide aid to the country. Члены Совета выразили свои глубокие соболезнования и сочувствие народу и правительству Гаити и предложили международному сообществу оказать помощь этой стране.
This will help the people and Government of Haiti face with decisiveness, energy and a healthy optimism the challenges they must deal with in achieving sustainable development in their country. Это поможет народу и правительству Гаити решительно, энергично и со здоровым оптимизмом решать задачи, которые стоят перед ними, для достижения устойчивого развития в своей стране.
Больше примеров...
Страны (примеров 723)
The intransigence of the military leaders in Haiti gave the Security Council no other option than to reimpose the sanctions against the country. Непримиримая позиция военных лидеров в Гаити не дает Совету Безопасности иного выбора, как вновь ввести санкции в отношении этой страны.
Cambodia calls on the people of Haiti to work towards the national reconciliation and development of their country under the democratically elected president, Jean Bertrand Aristide. Камбоджа призывает народ Гаити работать на благо национального примирения и развития их страны под руководством избранного демократическим путем президента Жан-Бертрана Аристида.
IOM is also assisting internally displaced persons in El Salvador, Guatemala, Haiti, Mozambique, Nicaragua and Peru. МОМ также оказывает помощь лицам, перемещенным внутри страны, в Сальвадоре, Гватемале, Гаити, Мозамбике, Никарагуа и Перу.
I should like merely to say a few words as the representative of a member country of the group of Friends of the Secretary-General on the question of Haiti. Я только хочу сказать несколько слов как представитель страны, входящей в группу друзей Генерального секретаря по вопросу о Гаити.
With respect to the suspension of radio broadcasts in Creole, the radio station in question had been broadcasting news and information to Haitians regarding the political upheaval in Haiti and it had been deemed to be intervening in that country's internal affairs. Что касается прекращения радиопередач на креольском языке, то радиостанция, о которой идет речь, передавала новости и информацию для гаитянской аудитории относительно политических беспорядков в Гаити, и это было расценено как вмешательство во внутренние дела этой страны.
Больше примеров...
Гаитянских (примеров 98)
A clarification is called for in respect of these efforts, however. The entry into the Dominican Republic of children and adolescents from Haiti is not necessarily yet another case of trafficking in minors. Принятие вышеперечисленных мер, однако, вовсе не означает, что все случаи въезда гаитянских детей и подростков на доминиканскую территорию связаны с торговлей несовершеннолетними лицами.
During its visit to Haiti, the Group met a wide range of Haitian interlocutors and held very productive meetings with them. Во время своего посещения Гаити Группа встретилась с широким рядом гаитянских собеседников и провела очень продуктивные совещания с ними.
Ms. Romulus (Haiti) said that the Inter-American Development Bank had financed a pilot project for research on gender stereotypes in Haitian school textbooks. Г-жа Ромулус (Гаити) говорит, что Межамериканский банк развития профинансировал экспериментальный проект по изучению гендерных стереотипов в гаитянских школьных учебниках.
Many of the Group's interlocutors, both Haitian and international, stated that Haiti was at a crossroads and might well relapse into social unrest and instability if the current opportunities were not seized. Многие собеседники Группы из числа представителей как гаитянских, так и международных структур, заявляли, что Гаити находится на перепутье и вполне может вновь опуститься в пучину социальных беспорядков и нестабильности, если нынешние возможности не будут использованы.
In his report in document A/53/564, the Secretary-General recognizes the efforts of the Haitian authorities, with the valuable support of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH), to enhance respect for human rights. В своем докладе, содержащемся в документе А/53/564, Генеральный секретарь признает усилия гаитянских властей при ценной поддержке Международной гражданской миссии в Гаити (МГМГ) по обеспечению более полного соблюдения прав человека.
Больше примеров...
Гаитянским (примеров 41)
During the reporting period, MINUSTAH forwarded to the authorities of Haiti information regarding four cases in which individuals were allegedly killed by Haitian National Police officers. В течение отчетного периода МООНСГ направляла гаитянским властям информацию в отношении четырех случаев гибели граждан, которые, согласно утверждениям, были убиты сотрудниками Гаитянской национальной полиции.
The Council recognizes Haiti's long-term recovery challenge and calls upon the international community to continue to support the Haitian authorities in order to ensure that the most vulnerable segments of the population have access to basic social services and justice. Совет отмечает долгосрочные проблемы Гаити в сфере восстановления и призывает международное сообщество продолжать оказывать поддержку гаитянским властям в целях обеспечения того, чтобы наиболее уязвимые группы населения имели доступ к основным социальным услугам и правосудию.
Cooperation and assistance for Haiti should continue in the future, in close coordination with the Haitian Government and in full respect for the principles of sovereignty, territorial integrity and non-intervention, including in domestic matters. Сотрудничество с Гаити и помощь ей в будущем должны продолжаться, причем в тесной координации с гаитянским правительством и при полном соблюдении принципов суверенитета, территориальной целостности и невмешательства, в том числе во внутренние дела.
The Council further encourages the authorities of Haiti to redouble their efforts to strengthen judicial institutions and to make them fully compatible with the commitments made by Haiti in relation to respect for human rights; Совет рекомендует гаитянским властям активизировать усилия по укреплению судебных учреждений и обеспечить их полное соответствие обязательствам Гаити в области соблюдения прав человека.
In the immediate aftermath of the earthquake, India made a cash contribution of $5 million to the Government of Haiti towards relief measures as a token of its solidarity with the people of Haiti. Сразу после землетрясения Индия в знак своей солидарности с гаитянским народом предоставила правительству Гаити наличными 5 млн. долл. США на меры по оказанию чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Гаитянскому (примеров 17)
The devastation wrought in Haiti by recent hurricanes has aggravated the already harsh conditions under which the Haitian people are forced to live. Опустошение, вызванное недавними ураганами в Гаити, еще сильнее усугубило и без того трудные условия, в которых приходится жить гаитянскому народу.
Last but not least, I would like to repeat the call I made in Port-au-Prince for everyone in Haiti to help UNMIH help the Haitian people. Наконец, но не в последнюю очередь, я хотел бы вновь обратиться ко всем в Гаити с призывом, который я сделал в Порт-о-Пренсе относительно того, чтобы содействовать МООНГ в ее деятельности по оказанию помощи гаитянскому народу.
We trust that, in the coming weeks, the international community and Haiti's friends in America and on other continents will discharge their responsibility for helping Haitian society to restore its social contract. Мы верим, что в предстоящие недели международное сообщество и друзья Гаити в Америке и на других континентах выполнят свой долг в плане оказания гаитянскому обществу помощи в восстановлении социального согласия.
Although there are no diplomatic relations between China and Haiti, the Chinese people have always had friendly feelings towards the Haitian people and have been following developments in the situation in that country. Несмотря на отсутствие дипломатических отношений между Китаем и Гаити, китайский народ всегда испытывал дружеские чувства к гаитянскому народу и следил за развитием ситуации в этой стране.
In 2007, the tri-national Caribbean Biological Corridor (CBC) project, in which Cuba, the Dominican Republic and Haiti are involved, was established with the primary objective of providing assistance to Haiti. В 2007 году было начато осуществление проекта с участием трех стран «Биологический коридор в Карибском бассейне», в котором принимают участие Куба, Доминиканская Республика и Гаити и который имеет своей основной целью оказание помощи гаитянскому народу.
Больше примеров...