Английский - русский
Перевод слова Haiti

Перевод haiti с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаити (примеров 12720)
We also welcome and thank the Prime Minister of Haiti, Mrs. Pierre-Louis, for her briefing. Мы также приветствуем и благодарим премьер-министра Гаити г-жу Пьер-Луи за ее брифинг.
The conference will also contribute to the establishment of a new paradigm for cooperation between Haiti and its financial donors. Эта конференция будет также способствовать выработке новой системы сотрудничества между Гаити и ее финансовыми донорами.
Some 900 Haitians trained by the United States authorities in Guantanamo had arrived in Haiti by the end of December. Около 900 гаитян, обученных Соединенными Штатами в Гуантанамо, прибыли в Гаити в конце декабря.
Coordination between the Government of Haiti and all the groups providing advice, cooperation or assistance should continue to be fine-tuned and strengthened. Следует продолжать совершенствовать и укреплять координацию между правительством Гаити и всеми группами, обеспечивающими консультационные услуги, сотрудничество или помощь.
Welcomes the positive developments in Haiti since the deployment of the MNF in peaceful conditions; приветствует позитивное развитие ситуации в Гаити с момента развертывания многонациональных сил в мирных условиях;
Больше примеров...
Гаитянского (примеров 108)
Moreover, according to his own estimates, a large part of Haiti's middle class resides in the Dominican Republic, providing a flow of remittances to a significant part of the Haitian population. Кроме того, по его собственным оценкам, большая часть гаитянского среднего класса живет в Доминиканской Республике, обеспечивая поток денежных переводов для значительной части гаитянского населения.
We believe that the new leadership of Haiti is ready to seize the opportunity to work with all segments of Haitian society in building national unity, reconciliation, justice and peace. Мы считаем, что новое руководство Гаити готово использовать возможность взаимодействия со всеми слоями гаитянского общества в достижении национального единства, примирения, справедливости и мира.
President Alexandre (spoke in French): On behalf of the Haitian people, I thank the President of the General Assembly for the special attention being given to Haiti. Президент Александр (говорит пофранцуз-ски): От имени гаитянского народа я благодарю Председателя Генеральной Ассамблеи за особое внимание, проявленное к Гаити.
The Border Management Unit of the Civil Affairs Section has continued to play an increasing role in assisting the Government of Haiti in the development of the Haitian Strategic Plan for border management, which is expected to be completed during the 2008/09 period. Группа по вопросам пограничного контроля Секции по гражданским вопросам продолжала все более активно оказывать правительству Гаити помощь в разработке Гаитянского стратегического плана пограничного контроля, который, как ожидается, будет окончательно подготовлен в 2008/09 году.
The visitors' experience was expanded through exhibits of art, photography, sculpture and artifacts representing the culture of indigenous peoples, folk art from Brazil and Haiti and, reflecting the spirit of the East, a view of natural heritage sites in China and Japan. Вниманию посетителей были предложены выставки живописи, фоторабот, скульптуры и различных предметов, отражающих культуру коренных народов, а также образцов бразильского и гаитянского народного творчества и, отражая дух Востока, - экспозиция с видами мест, составляющих национальное достояние Китая и Японии.
Больше примеров...
Haiti (примеров 11)
The music video for "Wild Thoughts", directed by Colin Tilley, was shot in the Little Haiti neighborhood of Miami, Florida, in June 2017. Видеоклип для "Wild Thoughts" поставил режиссёр Colin Tilley, съёмки проходили на Little Haiti в окрестностях Майами (Флорида, США) в июне 2017 года.
"PAGER - M 7.0 - HAITI REGION" Archived 17 January 2010 at WebCite. Magnitude 7.0 - HAITI REGION Архивировано 15 января 2010 года.
Coup in Haiti 1991-94) (1994) - documentary Den gule trje i de hje bjerge (The Yellow Jersey in the High Mountains) 1995 - collection of writings about cycling Billeder fra Haiti. Coup in Haiti 1991-94) (1994) - документальная книга; Den gule trje i de hje bjerge (The Yellow Shirt in the High Mountains) 1995 - документальная книга о Бьярне Рийсе; Billeder fra Haiti.
The main objectives of Haiti Forest are to engage the local community in re-foresting Haiti, provide sustainable livelihoods to farmers across Haiti, create job opportunities and create an affordable and clean fuel source to reduce dependency on charcoal. Основные цели Haiti Forest заключаются в привлечении местного сообщества в реорганизацию Гаити, обеспечение устойчивых средств к существованию для фермеров на всей территории Гаити, создание рабочих мест и чистого источника топлива для снижения зависимости от древесного угля.
Brown performed the song on his 2009 Fan Appreciation Tour, and on BET's SOS: Help for Haiti Telethon, which benefited victims of the 2010 Haiti earthquake. Браун исполнил песню во время тура в благодарность фанатам в 2009 году и на BET «SOS: Help for Haiti Telethon» в пользу жертв землетрясения 2010 года на Гаити.
Больше примеров...
Стране (примеров 486)
Furthermore, Canada believes that the inter-American nature of the efforts in Haiti is a fundamental aspect of international action in that country. Кроме того, Канада считает, что межамериканский характер усилий, прилагаемых в Гаити, является основополагающим аспектом международной деятельности в этой стране.
Special event on "Towards a new partnership between the Government of Haiti and non-governmental organizations working in Haiti" (co-organized by the Permanent Mission of Haiti and the United Nations Development Programme (UNDP)) Специальное мероприятие по теме «Налаживание нового партнерства между правительством Гаити и работающими в стране неправительственными организациями» (организаторы - Постоянное представительство Гаити и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН))
Mission members reiterated their intention to fully respect Haitian sovereignty, to contribute to the achievement of stabilization and development, and to ensure a long-term United Nations presence in Haiti. Члены миссии подтвердили свое намерение всемерно уважать суверенитет Гаити, содействовать стабилизации положения в стране и достижению развития, а также обеспечивать долгосрочное присутствие Организации Объединенных Наций в Гаити.
The Group of Friends of Haiti shares the view of the Secretary-General that stabilization, security and development are linked, since the current levels of poverty, deprivation and suffering in the country are clearly incompatible with long-term stability. Группа друзей Гаити разделяет мнение Генерального секретаря, что стабилизация, безопасность и развитие взаимосвязаны, поскольку нынешние уровни нищеты, лишений и страданий в стране явно несовместимы с достижением долговременной стабильности.
2010: Kindernothilfe Office Haiti regularly participated in the meetings of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs after the earthquake on 12 January 2010. Starting with joint United Nations cluster meetings, Kindernothilfe closely cooperated with UNICEF. 2010 год: после землетрясения 12 января 2010 года в Гаити отделение «Киндернотхильфе» в этой стране регулярно участвовало в заседаниях Управления по координации гуманитарных вопросов. «Киндернотхильфе» поддерживает тесное сотрудничество с ЮНИСЕФ, в частности, посредством участия в совместных тематических совещаниях Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Страны (примеров 723)
Haiti's recovery must begin with its people, who are strong and resilient and impatient to get to work rebuilding their lives and their country. Возрождение Гаити должно начаться с его населения - сильного и жизнестойкого, стремящегося работать во имя восстановления своей жизни и страны.
Reaffirms the willingness of the international community to provide assistance to the people of Haiti, with the expectation that they will do their utmost to rebuild their country; подтверждает готовность международного сообщества оказать помощь народу Гаити в ожидании того, что он приложит все усилия для восстановления своей страны;
Haiti's general political structure is determined by the Constitution of March 1987, which in its preamble makes a particular reference to the 1948 Universal Declaration of Human Rights. Общая политическая структура страны определена в Конституции от 29 марта 1987 года, в преамбуле которой приводится отдельная ссылка на Всеобщую декларацию прав человека 1948 года.
Mr. Alexandre said that, since the return to democracy in Haiti, his Government, with the support of the international community, had worked to consolidate democracy and the rule of law by stressing judicial reform and the elimination of impunity and insecurity. Г-н Александр говорит, что после восстановления демократии в Гаити правительство его страны, при поддержке со стороны международного сообщества, предпринимает усилия по упрочению демократии и правопорядка путем проведения судебной реформы и устранения факторов, обусловливающих безнаказанность и незащищенность.
The Independent Expert wishes to underline that holding a fair trial would send an important signal to the people that the justice system in Haiti works and that, from now on, there will be no impunity for the most serious crimes. Независимый эксперт хотел бы напомнить, что проведение справедливого судебного процесса стало бы важным событием, которое показало бы населению страны, что в Гаити правосудие существует и что впредь безнаказанность за совершение наиболее серьезных преступлений допускаться не будет.
Больше примеров...
Гаитянских (примеров 98)
Many of the Group's interlocutors, both Haitian and international, stated that Haiti was at a crossroads and might well relapse into social unrest and instability if the current opportunities were not seized. Многие собеседники Группы из числа представителей как гаитянских, так и международных структур, заявляли, что Гаити находится на перепутье и вполне может вновь опуститься в пучину социальных беспорядков и нестабильности, если нынешние возможности не будут использованы.
The Haitian delegation once again reaffirmed the determination of the new Haitian authorities to ensure the promotion and protection of human rights in Haiti, to consolidate the gains achieved in terms of civil and political rights and to promote the enjoyment of economic, social and cultural rights. Делегация Гаити подтвердила решительный настрой новых гаитянских властей на поощрение и защиту прав человека в Гаити, на укрепление достижений в области гражданских и политических прав и на содействие осуществлению экономических, социальных и культурных прав.
Only 88 per cent of national staff were deployed, as a result of the departure of some staff due to the security situation in the country and the lower number of Haitian nationals returning to Haiti to join the workforce Было заполнено только 88 процентов должностей национальных сотрудников в связи с отъездом части сотрудников из-за обстановки в плане безопасности в стране и меньшим числом гаитянских граждан, возвращающихся в Гаити для пополнения рабочей силы
In his report in document A/53/564, the Secretary-General recognizes the efforts of the Haitian authorities, with the valuable support of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH), to enhance respect for human rights. В своем докладе, содержащемся в документе А/53/564, Генеральный секретарь признает усилия гаитянских властей при ценной поддержке Международной гражданской миссии в Гаити (МГМГ) по обеспечению более полного соблюдения прав человека.
Accordingly, the Mission has launched a department-by-department assessment of Haiti's stability and the deployment of Haitian security forces, in order to elaborate, together with military and police experts from United Nations Headquarters, a strategy for the progressive reconfiguration of the Mission's security components. В этой связи Миссия приступила к оценке по каждому департаменту ситуации в плане стабильности в Гаити и развертывания гаитянских сил безопасности в целях разработки совместно с военными и полицейскими экспертами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций стратегии постепенной реорганизации компонентов безопасности Миссии.
Больше примеров...
Гаитянским (примеров 41)
The Council encourages the political authorities of Haiti to maintain their spirit of cooperation and to take swift action with a view to scheduling elections; Совет рекомендует гаитянским органам политической власти поддерживать присущий им дух сотрудничества и действовать оперативным образом в соответствии с намеченными планами проведения выборов.
Officials of the Government of the Dominican Republic have also expressed support for the efforts of MINUSTAH to assist the authorities of Haiti in enhancing border security and promoting the coordination of activities, as appropriate, at all levels. Должностные лица из правительства Доминиканской Республики также высказались в поддержку усилий МООНСГ, направленных на оказание гаитянским властям помощи в укреплении безопасности в пограничных районах и налаживании координации действий на всех уровнях в зависимости от обстоятельств.
As August normally marks the beginning of the hurricane season in Haiti, UNMIH's military component took steps to protect the Mission and United Nations agencies from the dangers posed by storms and also assisted the Haitian authorities in planning for potential natural disasters. Поскольку август месяц в Гаити - это обычно начало сезона ураганов, военный компонент МООНГ принял меры по защите Миссии и учреждений Организации Объединенных Наций от тропических штормов, а также оказал помощь гаитянским властям в планировании операций по ликвидации последствий потенциальных стихийных бедствий.
In this connection, Canada is providing technical assistance to various Haitian institutions, and we intend to continue to provide such assistance to support Haiti's efforts to establish a solid economic foundation based on a sound fiscal policy. Для этого Канада предоставляет техническую помощь различным гаитянским институтам, и мы намерены продолжать оказывать такую помощь для того, чтобы поддержать усилия Гаити по созданию прочной экономической основы на базе твердой финансовой политики.
In the immediate aftermath of the earthquake, India made a cash contribution of $5 million to the Government of Haiti towards relief measures as a token of its solidarity with the people of Haiti. Сразу после землетрясения Индия в знак своей солидарности с гаитянским народом предоставила правительству Гаити наличными 5 млн. долл. США на меры по оказанию чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Гаитянскому (примеров 17)
The devastation wrought in Haiti by recent hurricanes has aggravated the already harsh conditions under which the Haitian people are forced to live. Опустошение, вызванное недавними ураганами в Гаити, еще сильнее усугубило и без того трудные условия, в которых приходится жить гаитянскому народу.
While denying the Government direct international assistance, so as to send a political message, Haiti's bilateral donors hope to avoid hurting the Haitian population by channelling aid through non-governmental organizations. Отказывая правительству в прямой международной помощи по политическим соображениям, двусторонние доноры Гаити стараются не причинять ущерба гаитянскому населению, перенаправляя помощь по каналам неправительственных организаций.
We trust that, in the coming weeks, the international community and Haiti's friends in America and on other continents will discharge their responsibility for helping Haitian society to restore its social contract. Мы верим, что в предстоящие недели международное сообщество и друзья Гаити в Америке и на других континентах выполнят свой долг в плане оказания гаитянскому обществу помощи в восстановлении социального согласия.
The immediate challenge for the Mission is how to address the reported climate of fear prevailing in Haiti and create a safe and secure environment that will allow the Haitian people to resume their normal way of life. Приоритетная цель Миссии заключается в изыскании путей ликвидации атмосферы страха, которая царит в Гаити, и создания безопасной обстановки, которая позволит гаитянскому народу нормализовать свою жизнь.
We also commend the Haitian electoral board, the troop-contributing countries, Haiti's neighbours and all of its friends for their collective efforts to organize and supervise what turned out to be free, fair and credible elections. Мы также выражаем признательность гаитянскому избирательному совету, странам, предоставляющим войска, соседним с Гаити странам и всем друзьям за предпринятые коллективные усилия по организации и наблюдению за тем процессом, который можно назвать свободными, справедливыми и достойными доверия выборами.
Больше примеров...