Примеры в контексте "Fdi - Пии"

Примеры: Fdi - Пии
They are often adopted to influence the location and character of FDI and, in particular, to increase its benefits. Зачастую эти меры принимаются для того, чтобы повлиять на географию и характер ПИИ и, в частности, повысить отдачу от инвестиций.
To avoid deterring FDI, performance requirements have normally been tied to some kind of advantage, often in the form of incentives. Для того чтобы не сдерживать ПИИ, требования к инвестициям, как правило, увязываются с теми или иными преимуществами, зачастую в виде льгот и стимулов.
This is of particular relevance given the noted discrepancy between developed and developing countries in terms of the balance between inward and outward FDI. Этот вопрос имеет особенно актуальное значение с учетом уже отмечавшегося разрыва между развитыми и развивающимися странами в соотношении ввоза и вывоза ПИИ.
The confidentiality, integrity and availability of data and networks are central to creating a favourable business environment and attracting FDI and IT operations to developing countries. Конфиденциальность, сохранность и наличие данных и сетей имеют центральное значение для создания благоприятной деловой среды и для привлечения ПИИ и ИТ-операций в развивающиеся страны.
Governments are also encouraged to assess how FDI policies impact on gender equality in the economy in general and in individual FDI-intensive industries and sectors. Правительствам также рекомендуется проводить оценку того, каким образом политика в области ПИИ оказывает влияние на гендерное равенство в экономике в целом и в отдельных отраслях и секторах с высокой долей ПИИ.
The latter would be in disregard of the fact that the benefits of FDI varied widely according to the nature of the individual projects. Последнее означало бы игнорирование того факта, что отдача от ПИИ существенно различается в зависимости от характера конкретных проектов.
It also suggests that the increase in the flow of FDI has been spurred by the integration efforts. Они также высказывают мнение о том, что благодаря усилиям по интеграции резко возрос приток ПИИ.
Strong local skills and firms attract FDI; the entry of foreign affiliates, in turn, can feed into the competitiveness and dynamism of the domestic enterprise sector. Квалифицированные местные специалисты и успешно работающие фирмы привлекают ПИИ; в свою очередь развертывание иностранных филиалов может подпитывать конкурентоспособность и динамизм сектора отечественных предприятий.
Against this background, the Commission may want to discuss which national policies are the most important for increasing the benefits from FDI. В этой связи Комиссия, возможно, пожелает обсудить вопрос о том, какая национальная политика является наиболее важной для увеличения выгод, вытекающих из ПИИ.
Exploring ways to introduce greater consideration of developing country interests in the design and implementation of relevant HCMs could also be a beneficial avenue to consider for enhancing the developmental dimension of FDI. Изучение путей более тщательного учета интересов развивающихся стран при разработке и осуществлении соответствующих МСБ могло бы также благотворно способствовать укреплению составляющей развития ПИИ.
Finally, several experts observed that it was important to take into account the interlinkages between official development assistance (ODA) and FDI. Наконец, ряд экспертов отметил, что важно принимать в расчет взаимосвязи между официальной помощью в целях развития (ОПР) и ПИИ.
Views diverged with regard to what kind of approach was most effective for ensuring that CSR issues were adequately addressed in the context of FDI. Мнения разошлись в том, что касается вопроса о наиболее эффективном подходе, обеспечивающем соответствующий учет проблем ОПО в контексте ПИИ.
The Review also calls for the setting up of a comprehensive FDI strategy for the next National Development Plan, scheduled to begin in March 2003. В Обзоре также содержится призыв разработать всеобъемлющую стратегию ПИИ в следующем Плане национального развития, начало которого намечено на март 2003 года.
She added that the Review was extremely timely in guiding the formulation of an FDI strategy for the forthcoming ninth National Development Plan. Она добавила, что Обзор является исключительно своевременным для использования в качестве руководства при разработке стратегии ПИИ для предстоящего девятого Плана национального развития.
The Review provided the Government of Ghana with a tool to develop a long-term strategy for attracting FDI and developing linkages between transnational corporations and the local private sector. Обзор стал для правительства Ганы инструментом для развития долгосрочной стратегии привлечения ПИИ и укрепления связей между транснациональными корпорациями и местным частным сектором.
To increase the beneficial leverage of FDI on the host economy, Governments are encouraged to pay special attention to promoting linkages between foreign affiliates and local suppliers and service providers. Для увеличения благотворного воздействия ПИИ на экономику принимающей страны правительствам следует уделить особое внимание поощрению развития связей между иностранными филиалами и местными поставщиками товаров и услуг.
Finally, he encouraged UNCTAD to continue its analysis in the area of FDI and proposed that regional and subregional policies be included in this analysis. В заключение он рекомендовал ЮНКТАД продолжить изучение проблематики ПИИ и включить в проводимый анализ вопросы региональной и субрегиональной политики.
The representative of the United States of America noted the relevance of market access for attracting FDI and called for conclusions and recommendations that were succinct and focused. Представитель Соединенных Штатов Америки отметил важное значение доступа на рынки для привлечения ПИИ и призвал принять лаконичные и конкретные выводы и рекомендации.
The representative of Jamaica said that the benefits of FDI were not automatic, and mentioned that her country was implementing an integrated strategy in that regard. Представитель Ямайки заявила, что позитивные выгоды от ПИИ не являются автоматическими и что для их реализации ее страна осуществляет комплексную стратегию.
He called for improved availability of information on FDI opportunities and more active South - South cooperation through which developing countries could exchange their experiences in this field. Он подчеркнул необходимость улучшения распространения информации о возможностях в области ПИИ и расширения сотрудничества между странами Юга, в рамках которого развивающиеся страны могли бы обмениваться опытом в данной сфере.
He also referred to the impact of structural adjustment programmes on FDI, which, it had been suggested, had not been adequately analysed. Оратор отметил также влияние программ структурной перестройки на ПИИ, что, как считается, не было должным образом проанализировано.
The representative of Spain, speaking on behalf of the European Union, emphasized that FDI could be an effective way to help LDCs in receiving technology. Представитель Испании, выступая от имени Европейского союза, подчеркнул, что ПИИ могут выступать эффективным инструментом для содействия НРС в получении технологии.
UNCTAD's work on FDI, and in particular WIR, has been assessed positively on a number of occasions during intergovernmental deliberations. Работа ЮНКТАД по тематике ПИИ, и в частности ДМИ, не раз получала позитивную оценку в ходе межправительственных дискуссий.
The General Assembly in its resolution in December 2000 renewed its confidence in the work of UNCTAD related to FDI and portfolio investment directed to all developing countries. Генеральная Ассамблея в своей резолюции в декабре 2000 года вновь выразила признательность ЮНКТАД за работу, касающуюся ПИИ и портфельных инвестиций с охватом всех развивающихся стран.
FDI flowing into the Russian Federation is shown separately from that flowing into the other economies in transition since it followed a very different pattern. Данные о притоке ПИИ в Российскую Федерацию показаны отдельно от других стран с переходной экономикой, поскольку Российская Федерация придерживалась совершенно иной схемы.