Примеры в контексте "Fdi - Пии"

Примеры: Fdi - Пии
Special attention is paid to two forms of FDI in services: FDI related to privatization of services, and FDI in service production for exports. Особое внимание уделяется двум формам ПИИ в сфере услуг: ПИИ, связанным с приватизацией предприятий сферы услуг, а также ПИИ в производстве услуг на экспорт.
A further three studies on How to use FDI to improve infrastructure - ports, How to revitalize FDI in export processing zones and How to attract FDI to less advantaged regions are at various stages of preparation. Еще три исследования на темы: "Как использовать ПИИ для улучшения инфраструктуры - порты", "Как придать новый импульс ПИИ в зонах экспортной переработки" и "Как привлекать ПИИ в менее богатые районы" находятся на различных стадиях подготовки.
It is apparent that considerable progress in the liberalization and facilitation of investment regimes by member economies has been achieved over the past 15 years and has been an important factor for FDI, including intraregional FDI. За последние 15 лет странами-членами был явно достигнут значительный прогресс в либерализации и упрощении режимов инвестиций, что стало важным фактором ПИИ, включая внутрирегиональные ПИИ.
Caution regarding the immediate recovery of FDI levels, as well as existing imbalances in FDI attraction among regions, countries and subregions, led some delegations to emphasize the role of appropriate policies. Сомнения в скором восстановлении уровня ПИИ и существующие между регионами, странами и субрегионами диспропорции в объемах привлекаемых ПИИ заставили ряд делегаций обратить внимание на роль соответствующей политики.
Investment, including FDI, remains a primary engine for economic growth and social development in Asia-Pacific developing countries, with the FDI flow to the region having increased substantially over the last few years. Инвестиции, в том числе ПИИ, остаются основным двигателем экономического роста и социального развития в развивающихся странах Азиатско-Тихоокеанского региона, где за прошедшие несколько лет приток ПИИ значительно возрос.
Particular attention could be paid to FDI in services; measures to foster FDI at the regional level; and human and institutional capacity building at the subnational levels. Особое внимание могло бы уделяться ПИИ в сфере услуг; мерам стимулирования ПИИ на региональном уровне и укреплению человеческого и институционального потенциала на субрегиональном уровне.
However, while large amounts of short-term capital left these countries, foreign direct investment (FDI) inflows remained positive and continued to add to the existing FDI stock. Однако, несмотря на вывоз из этих стран большого объема краткосрочного капитала, потоки прямых иностранных инвестиций (ПИИ) продолжали возрастать и увеличили общий объем вложенных ПИИ.
This shift was also explained, in part, by the increasing share of FDI that was oriented towards producing for the domestic market as opposed to purely export-oriented FDI. Такая переориентация частично объясняется также увеличением доли ПИИ, которые концентрируются на производстве продукции для внутреннего рынка, в противовес ПИИ с сугубо экспортной ориентацией.
The current situation in the transition economies reveals several important patterns of FDI and its impact: (a) The distribution of the FDI stock accumulated during the last 10 years among the recipient countries is rather diversified. Сложившаяся ситуация в странах с переходной экономикой характеризуется некоторыми важными особенностями ПИИ и их воздействия: а) распределение объема ПИИ за последние десять лет между получающими помощь странами является весьма неравномерным.
The representative of China stressed the role of FDI in development and said that special efforts were being made in his country to improve the investment climate and promote FDI. Представитель Китая подчеркнул значение ПИИ в процессе развития и отметил особые усилия, предпринимаемые его страной для улучшения инвестиционного климата и стимулирования ПИИ.
Complementarities: FDI and FPI address different financing needs: FDI is owned by TNCs, while FPI is used more by domestic companies/entities. Взаимодополняемость: ПИИ и ИПИ обслуживают разные финансовые потребности: если ПИИ принадлежат ТНК, то ИПИ используются преимущественно национальными компаниями/предприятиями.
Attempts to regulate FDI should take into account that the FDI issue was inextricably linked with trade issues and intellectual property rights, and UNCTAD should therefore promote the study of these important areas. Пытаясь регулировать ПИИ, необходимо учитывать, что вопрос ПИИ неразрывно связан с проблематикой торговли и прав интеллектуальной собственности, поэтому ЮНКТАД следует содействовать также изучению этих важных областей.
Concerning the promotion of outward FDI, a number of international bodies engaged in such activities had been identified, and it would be useful to bring them into contact with agencies promoting inward FDI. В отношении поощрения вывоза ПИИ был определен ряд международных органов, занимающихся подобной деятельностью, и было бы полезно наладить контакты между ними и учреждениями, поощряющими ввоз ПИИ.
It is also important to build the interplay between foreign direct investment (FDI) and local productive capacities, as FDI may represent an important channel of financial resources and a driver of technological upgrading. Важно также обеспечить связь между прямыми иностранными инвестициями (ПИИ) и местным производственным потенциалом, поскольку ПИИ могут стать важным источником финансовых ресурсов и двигателем технологической модернизации экономики.
Singapore is another example of a country that has relied on targeting to move comparatively smoothly from attracting FDI in light manufacturing to FDI in capital-intensive manufacturing, and, more recently, FDI in knowledge-intensive activities. Сингапур является еще одним примером страны, которая делала упор на ориентацию инвестиций, с тем чтобы относительно ровно перейти от привлечения ПИИ в легкую промышленность к привлечению ПИИ в капиталоемкое производство, а в самое последнее время - к привлечению ПИИ в наукоемкую деятельность.
He also stressed a number of other specific recommendations to facilitate the growth of South - South FDI and increase the contribution of South - South FDI to regional integration. Оратор отметил также ряд других конкретных рекомендаций, призванных содействовать расширению ПИИ Юг-Юг и увеличению вклада ПИИ Юг-Юг в укрепление региональной интеграции.
In principle, there is no reason to expect that the impact of FDI from developing countries should be significantly different as compared with FDI by firms in developed countries. В принципе нет оснований ожидать, что влияние ПИИ развивающихся стран должно существенно отличаться от влияния ПИИ, размещаемых компаниями развитых стран.
The share of FDI stock for the least developed countries remains at one per cent of the global total, although in relative terms FDI plays a more significant role. Доля суммарных объемов ПИИ в наименее развитых странах по-прежнему составляет лишь 1% от глобального показателя, хотя в относительном выражении ПИИ играют более значительную роль.
Increasingly, countries are beginning to appreciate the value of providing accurate, timely and comprehensive FDI data in order to monitor, analyse and develop appropriate policy instruments to attract and benefit from FDI. Страны все лучше понимают важность точных, своевременных и комплексных данных о ПИИ для мониторинга, анализа и разработки соответствующих политических инструментов привлечения ПИИ и получения отдачи от них.
The UNCTAD inward FDI performance index is a measure of the extent to which a host country receives inward FDI relative to its economic size. Публикуемый ЮНКТАД индекс динамики ввоза ПИИ позволяет оценить объем ввоза ПИИ для принимающей страны с учетом размера ее экономики.
In assessing the development impact of FDI, it is however important to distinguish between the different forms of FDI as there are conditions under which it does not promote development. Однако при оценке воздействия ПИИ на развитие важно проводить различие между их разнообразными формами, поскольку при определенных условиях ПИИ не способствуют развитию.
Support for FDI in the developing world was at risk if the benefits of globalization in general and FDI in particular were not shared more widely by populations. Если более широкие массы населения не смогут воспользоваться выгодами глобализации в целом и ПИИ в частности, то это может подорвать поддержку ПИИ в развивающихся странах.
Their empirical results indicate that domestic investment stimulates FDI, although there is also evidence that FDI has a positive effect on domestic investment. Эмпирические результаты данного исследования говорят о том, что внутренние инвестиции стимулируют ПИИ, хотя были также найдены доказательства того, что ПИИ позитивно влияют на внутренние инвестиции.
For example, preferential support to FDI in natural resources can increase flows to the least developed countries, in many of which extractive industries are the main attraction for FDI. Например, преимущественная поддержка ПИИ в сфере природных ресурсов может увеличить их потоки в наименее развитые страны, поскольку во многих из них добывающие отрасли являются главным фактором притяжения ПИИ.
Such conditionality and follow-up have implications for improving host-country benefits from FDI in the least developed countries, where local capabilities for negotiating favourable conditions with foreign investors and monitoring the impacts of FDI are likely to be limited. Такая обусловленность и последующая деятельность оказывает воздействие в плане улучшения выгод, получаемых принимающей страной, от ПИИ в наименее развитые страны, в которых местные возможности в плане обсуждения благоприятных условий с иностранными инвесторами и отслеживания воздействия ПИИ являются, скорее всего, ограниченными.