Английский - русский
Перевод слова Fdi
Вариант перевода Инвестиционного

Примеры в контексте "Fdi - Инвестиционного"

Примеры: Fdi - Инвестиционного
For developed countries, this marked the end of the FDI downturn. Для развитых стран это ознаменовало конец инвестиционного спада.
To unlock the country's FDI potential, the IPR proposed a strategy in line with national development goals. Для раскрытия инвестиционного потенциала страны в докладе о результатах ОИП предлагается стратегия, согласующаяся с национальными целями развития.
(b) Multiplier effects vary to a great extent in accordance with the modalities of an FDI project, the industry of the investment and the conditions of the host countries. Ь) Эффект мультипликации в значительной степени определяется условиями инвестиционного проекта, той отраслью, в которой осуществляются инвестиции, и положением принимающей страны.
Transnational corporations (TNCs) continued to be very active in the region, driven mainly by further FDI liberalization and the availability of cheap assets in some countries. В регионе по-прежнему наблюдался весьма высокий уровень активности транснациональных корпораций (ТНК), чему способствовали дальнейшая либерализация инвестиционного режима и наличие дешевых активов в ряде стран.
Most LDCs have updated their investment laws and given adequate incentives for FDI. Большинство НРС приняли меры по приведению своего инвестиционного законодательства в соответствие с современными требованиями и создали надлежащие стимулы для привлечения ПИИ.
In this sense FDI can be a driver for the growth of local business and can improve the overall investment climate. В этом смысле ПИИ могут обеспечивать рост местного предпринимательства и способствовать улучшению общего инвестиционного климата.
African countries have also continued their efforts to improve the investment climate in order to attract FDI. Африканские страны продолжали также предпринимать усилия для улучшения инвестиционного климата в целях привлечения ПИИ.
Thus policy reforms aimed at improving the investment climate in African countries have increasingly been centred on attracting FDI. Поэтому реформы политики, направленные на улучшение инвестиционного климата в африканских странах, все больше сосредоточиваются на привлечении ПИИ.
Accordingly, getting the investment climate right for Africa has become synonymous with attracting more FDI. Поэтому обеспечение необходимого инвестиционного климата в Африке стало синонимом привлечения более значительного притока ПИИ.
The Commission recognizes that many countries in Africa have made considerable efforts to attract FDI through improvements in their investment climate. Комиссия признает, что многие африканские страны предпринимают значительные усилия с целью привлечения ПИИ благодаря улучшению инвестиционного климата.
While the flow of investment capital into developing countries has increased overall, FDI remains highly concentrated in particular areas, further exacerbating inequalities between countries. Хотя объем ввозимого в развивающиеся страны инвестиционного капитала в целом возрос, прямые иностранные инвестиции по-прежнему преимущественно сосредоточены в отдельных областях, что еще более усугубляет неравенство между странами.
Notwithstanding these various options for consideration by LLDCs, success in attracting investment of any kind requires FDI policy that establishes a favourable investment environment. Несмотря на имеющиеся у НВМРС различные варианты, успех деятельности по привлечению любых видов ПИИ требует такой политики, которая стимулировала бы создание благоприятного инвестиционного климата.
Increased FDI was particularly needed because of the lack of domestic investment capacities. В наращивании ПИИ назрела особая необходимость в силу нехватки внутреннего инвестиционного потенциала.
Uganda has implemented a number of key reforms that have improved the investment framework and attracted increased FDI over the past six years. Уганда провела ряд ключевых реформ, позволивших улучшить функционирование инвестиционного механизма и привлечь больший объем ПИИ за последние шесть лет.
This includes considerations of whether restricting FDI will weaken competition or worsen the overall investment climate. Это включает в себя соображения относительно того, не приведет ли ограничение допуска ПИИ к ослаблению конкуренции или ухудшению общего инвестиционного климата.
While FDI is important, a self-sustaining and dynamic investment process in a country requires both domestic and foreign investment. При всей важности ПИИ для обеспечения устойчивого динамичного инвестиционного процесса в той или иной стране нужны и отечественные, и иностранные инвестиции.
The efforts to attract FDI are, more often than not, marred by the conspicuous absence of a vibrant domestic investment base in developing countries. Усилия по привлечению ПИИ, как правило, сводятся на нет ввиду явного отсутствия в развивающихся странах динамичного внутреннего инвестиционного климата.
The Government was aware of these and other obstacles and was taking steps in many areas to establish a favourable investment climate, including better protection and incentives for FDI. Правительство осведомлено об этих и других существующих препятствиях и принимает меры по многим направлениям с целью создания благоприятного инвестиционного климата, включая повышение эффективности защиты и стимулирования ПИИ.
As part of their policy to improve their investment climate and attract FDI, many African countries have concluded bilateral investment protection treaties with capital exporting countries. В рамках своей политики, направленной на улучшение инвестиционного климата и привлечение ПИИ, многие африканские страны заключили со странами-экспортерами капитала двусторонние договоры о защите инвестиций.
By setting out rules for avoiding or minimizing such difficulties, the New York Convention has contributed to an improvement of the investment climate for FDI. Устанавливая правила, позволяющие избегать или сводить к минимуму такие трудности, Нью-Йоркская конвенция способствует улучшению инвестиционного климата для ПИИ.
Dunning's "investment development path" theory relates stages in a country's economic development to the characteristics and intensity of inward and outward FDI. Теория "пути инвестиционного развития") увязывает стадии экономического развития страны с особенностями и объемом ввоза и вывоза ПИИ.
FDI are considered by many recipient countries to be one of the most important potential sources of capital investment that could play an important role in upgrading domestic enterprises. Многие страны-получатели рассматривают ПИИ в качестве одного из важнейших потенциальных источников инвестиционного капитала, который может сыграть важную роль в повышении уровня отечественных предприятий.
Saudi Arabia has established a General Investment Authority and introduced in April 2000 a new foreign investment law aimed at improving the investment climate and attracting FDI. Саудовская Аравия создала главное управление по инвестициям и внесла в апреле 2000 года новое законодательство об иностранных инвестициях, призванное содействовать улучшению инвестиционного климата и привлечению ПИИ.
The review sets out 10 recommendations addressed to the Government of Uzbekistan to improve the investment climate and further boost the country's attractiveness as a destination for FDI. По итогам обзора правительству Узбекистана было адресовано 10 рекомендаций по улучшению инвестиционного климата и дальнейшему повышению привлекательности этой страны для размещения ПИИ.
He noted with appreciation UNCTAD's technical assistance aimed at strengthening countries' ability to formulate sound investment policies, improve the investment climate and attract more FDI. Выступающий выразил признательность ЮНКТАД за техническую помощь, направленную на укрепление возможностей стран для разработки надлежащей инвестиционной политики, улучшения инвестиционного климата и привлечения более значительного объема ПИИ.