For many low-income countries, resource-related industries account for most inward FDI. |
Для многих стран с низким доходом добывающие отрасли обеспечивают большую часть притока ПИИ. |
This note first examines trends in extractive FDI and identifies the main players. |
В этой записке рассматриваются тенденции ПИИ в добывающей промышленности и выявлены основные игроки. |
In some instances, reference will be made to FDI in the primary sector, as a proxy for extractive industries. |
Иногда речь будет идти о ПИИ в первичном секторе как о приближенном агрегате добывающей промышленности. |
Since then, the relative importance of the primary sector has declined to only 5-6 per cent of global FDI in 2003. |
После этого удельный вес добывающей промышленности снизился до лишь 5-6% глобальных ПИИ в 2003 году. |
High sustained prices typically stimulate investment, including FDI. |
Постоянно высокие цены обычно стимулируют инвестиции, включая ПИИ. |
During the 1990s, several countries reopened to FDI in mining and privatized their mining SOEs. |
В 90х годах несколько стран вновь открыли горнодобычу для ПИИ и приватизировали свои горнодобывающие ГП. |
Meanwhile, other developed countries have emerged with significant outward FDI in extractive industries, notably Australia, Italy, Japan and Norway. |
В этот период другие развитые страны стали в больших объемах вывозить ПИИ в добывающую промышленность, особенно Австралия, Италия, Норвегия и Япония. |
Some of these companies have become outward investors, fuelling South-South FDI. |
Некоторые из этих компаний стали вывозить инвестиции, питающие ПИИ Юг-Юг. |
Developing countries used to be important hosts of FDI in extractive industries. |
Развивающиеся страны ранее служили важными принимающими странами ПИИ в добывающей промышленности. |
In the 1980s, FDI in the primary sector recovered. |
В 1980х годах произошло оживление ПИИ в добывающей промышленности. |
Thus, minerals and oil represent a key locational asset for FDI in Africa. |
Таким образом, запасы полезных ископаемых и нефти представляют собой главное преимущество размещения ПИИ в Африке. |
As a result, primary FDI has increased significantly. |
В результате ПИИ в добывающих отраслях значительно выросли. |
In other countries, existing natural resources were hardly developed at all before FDI was allowed to come in. |
В других странах до того, как были разрешены ПИИ, имевшиеся природные ресурсы были вообще практически не освоены. |
Almost half of all FDI in infrastructure in the past decade was in telecommunications. |
Почти половина всех ПИИ, направленных в инфраструктуру в прошлом десятилетии, поступила в телекоммуникационную сферу. |
Much of the analytical research and technical cooperation undertaken by UNCTAD reflects this holistic view of trade and FDI policies. |
Значительная часть аналитических исследований и технического сотрудничества по линии ЮНКТАД отражает этот комплексный подход к торговле и политике в области ПИИ. |
Many of these are not necessarily linked to FDI but rather to the extraction activity itself. |
Многие из них необязательно связаны с ПИИ, будучи скорее характерны для добывающей промышленности как таковой. |
Chile also opened to FDI, but maintained Codelco in State hands. |
Чили стала разрешать ПИИ, однако сохраняет "Коделько" в государственных руках. |
The Russian Federation and other CIS countries, notably Kazakhstan, have also opened to FDI in mining. |
Российская Федерация и другие страны СНГ, в особенности Казахстан, также разрешают ПИИ в горнодобыче. |
First, for developing countries that possess sufficient capabilities, outward FDI may represent an option to access resources. |
Во-первых, для развивающихся стран, обладающих достаточными возможностями, вывоз ПИИ может представлять собой вариант доступа к ресурсам. |
Various international agreements are relevant to FDI in extractive industries. |
Для ПИИ в добывающей промышленности актуальны различные международные соглашения. |
It thus enhances the legal security of FDI by supplementing national and regional investment guarantee schemes. |
Тем самым оно повышает юридическую надежность ПИИ, дополняя национальные и региональные системы инвестиционных гарантий. |
FDI and other forms of technology transfer are crucial. |
Огромное значение имеют ПИИ и другие формы передачи технологии. |
The council deliberated on practical ways and means to increase the benefits of foreign direct investment (FDI) to LDCs. |
Совет обсудил практические пути и средства увеличения выгод от прямых иностранных инвестиций (ПИИ) для НРС. |
IPRs have helped Governments draft policies to integrate foreign investment into their private-sector development strategies and to maximize the benefits of FDI. |
ОИП помогают правительствам разработать политику, для того чтобы интегрировать иностранные инвестиции в свои стратегии по развитию частного сектора и извлекать максимальные выгоды от ПИИ. |
This theme was also explored in an investment brief: "New sources of FDI attracting attention from IPAs". |
Эта тема рассматривается также в справке по вопросам инвестиций, которая озаглавлена Новые источники ПИИ в поле зрения АПИ. |