FDI to Africa from developing countries is concentrated in the natural resource sector. |
В Африке ПИИ из развивающихся стран в большинстве случаев направляются на разработку природных ресурсов. |
Efforts should also be made by African governments to stimulate South - South FDI by developing regional markets through regional integration. |
Правительствам африканских стран следует прилагать усилия и к тому, чтобы стимулировать ПИИ по линии Юг-Юг за счет развития региональных рынков через региональную интеграцию. |
They should also seek to ensure that FDI has linkages with the domestic economy that can improve productive capacity or create employment. |
Странам Африки следует стремиться и к тому, чтобы увязывать ПИИ с отечественной экономикой в целях укрепления производственного потенциала или создания рабочих мест. |
Targeted incentives and the promotion of joint ventures are possible instruments to promote FDI in sectors with high development potential. |
Целевое стимулирование и поощрение совместных предприятий являются одними из возможных инструментов привлечения ПИИ в перспективные с точки зрения развития секторы. |
Further research and an integrated trade, FDI, industrial, employment and social policies are needed. |
Необходимо дополнительно изучить эти вопросы и проводить комплексную политику с увязкой вопросов торговли, ПИИ, промышленности, занятости и социальной проблематики. |
The impact of the crisis on FDI prospects also differed widely among industries, depending on activities. |
Влияние кризиса на перспективы ПИИ также сильно зависит от характера деятельности в той или иной отрасли. |
FDI in LDCs at a glance 2010 and 2012 Issues. |
"ПИИ в НРС: краткий обзор", выпуски 2010 и 2012 года. |
Capacity building in FDI statistics in Africa. |
Укрепление потенциала по вопросам статистики ПИИ в Африке. |
Assistance to Governments and regional/subregional groupings to strengthen their research and policy analysis in FDI (COMESA, ASEAN). |
Оказание помощи правительствам и региональным/субрегиональным группировкам в целях повышения качества научно-исследовательской и аналитической работы по вопросам ПИИ (КОМЕСА, АСЕАН). |
Best practices in investment for development, case studies in FDI: |
Передовая практика в области инвестиций в интересах развития, тематические исследования по вопросам ПИИ: |
How to Attract and Benefit from FDI in Small Economies: Estonia and Jamaica. |
"Как с пользой привлекать ПИИ в экономику небольших стран: Эстония и Ямайка". |
Devising a Systemic Competitiveness Policy to Enhance the Contribution of FDI: Australia and Colombia. |
"Разработка системной политики обеспечения конкурентоспособности в целях увеличения вклада ПИИ - Австралия и Колумбия". |
How to Integrate FDI in the Skills Development Process: Canada and Singapore. |
"Как интегрировать ПИИ в процесс повышения квалификации кадров - Канада и Сингапур". |
How to Attract and Benefit from FDI in Extractive Industries - The Case of Mining: Canada and Chile. |
"Как с пользой привлекать ПИИ в добывающие отрасли - пример горнодобывающей промышленности (Канада и Чили)". |
African countries should adopt a developmental approach in seeking FDI. |
В деле привлечения ПИИ африканским странам следует исходить из приоритетов развития. |
How to utilize FDI to build infrastructure ports: Lessons from China. |
"Как использовать ПИИ для создания инфраструктуры портов: уроки Китая". |
Governments' investment strategies needed to incorporate both NEMs and FDI. |
Необходимо, чтобы инвестиционные стратегии правительств охватывали как СНУК, так и ПИИ. |
ODA and FDI can contribute to growth in Africa. |
Росту в Африке могут содействовать ОПР и ПИИ. |
Attracting foreign direct investment (FDI) remained an important requirement for the sector in those countries where domestic resources were limited. |
В странах с ограниченными внутренними ресурсами по-прежнему важное значение имеет привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в сектор туризма. |
Notwithstanding these large increases, developing countries' FDI stock in tourism remains limited in relative terms. |
Несмотря на такое значительное увеличение объема, ПИИ в секторе туризма развивающихся стран остаются ограниченными в относительном масштабе. |
Attracting FDI remains an important requirement for the sector in those countries where domestic resources are limited. |
Привлечение ПИИ остается важным условием развития сектора в тех странах, где ограничены внутренние ресурсы. |
FDI tends to be higher in developing countries' balance of payments. |
Как правило, ПИИ составляют более значительную долю в платежных балансах развивающихся стран. |
Experts had discussed both the positive effects and the concerns associated with FDI in agriculture. |
Эксперты обсудили как позитивные результаты, так и проблемы, связанные с ПИИ, в сельском хозяйстве. |
A number of different perspectives on the role of FDI had been expressed at the expert meeting. |
В ходе совещания экспертов был высказан ряд различных точек зрения в отношении роли ПИИ. |
The high-level meeting will discuss policy options for seeking to maximize the development benefits and minimize the costs of FDI in agricultural production. |
На этом заседании высокого уровня будут обсуждены возможные варианты политики в целях обеспечения максимальных выгод для развития и сведения к минимуму издержек, связанных с ПИИ в сельскохозяйственном производстве. |