| FDI has stimulated positive transfers of know-how and technology. | ПИИ стимулируют позитивную передачу ноу-хау и технологий. |
| Amid the recent widespread expansion of global foreign direct investment, a number of developments reflect a significant change in the FDI landscape. | В рамках повсеместного расширения в последнее время глобальных прямых иностранных инвестиций ряд тенденций отражают существенное изменение ландшафта ПИИ. |
| Part of this reflects the revival of the United States as destination for FDI. | Отчасти это отражает восстановление позиций Соединенных Штатов как точки назначения ПИИ. |
| Countries are increasingly recognizing the potential benefits of outward FDI. | Страны все шире признают потенциальные преимущества вывоза ПИИ. |
| The emerging landscape of FDI: some salient issues. | Формирующийся ландшафт ПИИ: некоторые ключевые вопросы. |
| Attracting FDI was an important element of the basic State policy of opening up. | Привлечение ПИИ является важным элементом основополагающей государственной политики по открытию экономики. |
| FDI can directly contribute to the upgrading of the productive capacities in those countries. | ПИИ могут непосредственно способствовать модернизации производственных мощностей в этих странах. |
| However, FDI growth has been less impressive in the case of the poorest economies. | Однако в случае самых бедных стран рост ПИИ был менее впечатляющим. |
| FDI plays a pervasive role in shaping the global production system. | ПИИ играют кардинальную роль в формировании глобальной производственной системы. |
| Several developing countries that are armed with considerable amounts of foreign exchange are becoming sources of FDI. | Источниками ПИИ становится ряд развивающихся стран, обладающих значительными запасами иностранной валюты. |
| There has been a significant increase in FDI to countries rich in natural resources. | Наблюдается существенное увеличение ПИИ в страны, богатые природными ресурсами. |
| In the latter case, FDI and economic growth can be mutually reinforcing. | В последнем случае ПИИ и экономический рост могут укреплять друг друга. |
| According to some speakers, attracting FDI was determined by a wide range of factors. | По мнению некоторых ораторов, привлечение ПИИ определяется широким кругом факторов. |
| FDI could sometimes have a negative effect on domestic business in terms of competition. | Иногда ПИИ могли негативно сказываться на конкурентоспособности национальных предприятий. |
| UNCTAD should continue to study South - South FDI and its impact and facilitate the exchange of experience. | ЮНКТАД должна продолжить изучение ПИИ Юг-Юг и их влияния и содействовать обмену опытом. |
| FDI remains concentrated in the primary commodity sector, in particular oil. | ПИИ по-прежнему сильно сконцентрированы в сырьевом секторе, особенно нефтяном. |
| Developing countries have witnessed a 10-fold increase in the average annual inflows of FDI. | Среднегодовой приток ПИИ в развивающиеся страны увеличился в десять раз. |
| A number of policies can contribute to increasing EMEs' attractiveness for FDI. | Ряд стратегий может содействовать повышению привлекательности СФРЭ для ПИИ. |
| An important issue was the strengthening of capacity of developing countries to collect and analyse data on FDI. | Важным вопросом является укрепление потенциала развивающихся стран для сбора и анализа данных о ПИИ. |
| However, for the world as a whole, the quantitative importance of FDI is small compared to that of domestic investment. | Однако для мира в целом количественная значимость ПИИ невелика по сравнению с внутренними инвестициями. |
| Diaspora investment may also be an important source of FDI in property and services. | Инвестиции диаспоры могут также стать важным источником ПИИ в недвижимость и услуги. |
| It is equally important to foster domestic investment which can also serve as a catalyst for FDI. | Важно также стимулировать национальные инвестиции, которые могут также выступать катализатором ПИИ. |
| The latter would mitigate the risk of a backlash against FDI in poor countries. | Последнее снижает опасность противодействия ПИИ в бедных странах. |
| In recent years, developing countries have attracted record flows of FDI. | В последние годы развивающиеся страны привлекают ПИИ в рекордных количествах. |
| Developing countries have also emerged as sizeable sources of FDI. | Развивающиеся страны также стали крупным источником ПИИ. |