Английский - русский
Перевод слова Fdi

Перевод fdi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прямых иностранных инвестиций (примеров 689)
A general review of FDI entry procedures would not be sufficient without reference to the relevant sectoral laws that also impinge on the approval process. Общий обзор процедур ввоза прямых иностранных инвестиций был бы недостаточным без учета соответствующего отраслевого законодательства, которое также препятствует процессу утверждения.
For example, a large proportion of foreign direct investment (FDI) takes the form of mergers and acquisitions and is often encouraged by governments, particularly in developing countries seeking growth. Например, большая часть прямых иностранных инвестиций принимает форму слияний и поглощений и зачастую поощряется правительствами, особенно в развивающихся странах, стремящихся к росту.
This state of scarcity, unreliability and inconsistency in the existing data reporting system is causing severe problems in the formulation of policies and strategies regarding FDI. Существующая проблема нехватки, ненадежности и непоследовательности данных, характерная для системы их распространения, порождает серьезные проблемы для разработки политики и стратегий в отношении прямых иностранных инвестиций.
While foreign direct investment (FDI) declined globally in 2008 and 2009, public investment has continued to increase, as many governments have used it as a counter-cyclical tool against the economic downturn. Если в 2008 и 2009 годах глобальные объемы прямых иностранных инвестиций (ПИИ) сокращались, государственные инвестиции продолжали увеличиваться, поскольку правительства многих стран использовали их в качестве контрциклического инструмента в борьбе с экономическим спадом.
It has been argued that there has been a shift in the composition of FDI, from equity to debt components, which has made it easier to move funds between host and home countries. Утверждается, что в структуре прямых иностранных инвестиций произошел сдвиг в направлении от портфельных к заемным компонентам, что облегчает задачу перемещения средств между принимающими странами и странами происхождения.
Больше примеров...
Прямые иностранные инвестиции (примеров 261)
Mr. Persaud, in his presentation, debunked the myth that FDI was better than other forms of private capital flows. Г-н Персо в своем выступлении развеял миф о том, что прямые иностранные инвестиции более эффективны, чем другие виды потоков частного капитала.
Developing countries could attract more foreign direct investment (FDI) to their telecommunications sectors and possibly harness collective remittances for the development of small-scale broadband solutions in local communities. Развивающиеся страны могут привлекать дополнительные прямые иностранные инвестиции (ПИИ) для развития своих секторов телекоммуникаций и, возможно, направлять коллективные переводы средств на цели развития малых широкополосных сетей в местных общинах.
FDI also has the potential to advance economic development in a number of ways, including by generating knowledge spillovers (although public policies are often necessary for spillovers to be effective). Прямые иностранные инвестиции также могут способствовать ускорению экономического развития по целому ряду направлений, в том числе посредством распространения знаний (результативность которого зачастую зависит от наличия соответствующих мер на государственном уровне).
Strong and additional commitments and actions are necessary in favour of our countries in regard to ODA, debt, trade, technology transfer and diffusion and foreign direct investment (FDI) and must form an integral part of the development agenda beyond 2015. Решительные и дополнительные приверженность и действия необходимы для наших стран по таким вопросам, как ОПР, задолженность, торговля, передача технологии и ее распространение, а также прямые иностранные инвестиции (ПИИ), которые должны являться неотъемлемой частью повестки дня на период после 2015 года.
According to UNCTAD, foreign direct investment (FDI) is defined as "an investment involving a long-term relationship and reflecting a lasting interest and control by a resident entity in one economy in an enterprise resident in an economy other than that of the investor." ЮНКТАД определяет прямые иностранные инвестиции (ПИИ) как "инвестиции, предполагающие долгосрочные связи и отражающие долгосрочный интерес и контроль со стороны структуры-резидента одной страны в предприятии-резиденте другой страны - не страны инвестора".
Больше примеров...
Прямым иностранным инвестициям (примеров 37)
(b) Establishment of a global online network on green FDI to enhance the exchange of best practices, cooperation and the development of global partnerships for development Ь) Создание глобальной интерактивной сети по «зеленым» прямым иностранным инвестициям для расширения обмена передовым опытом, сотрудничества и налаживания глобальных партнерских связей в целях развития
Understandably, a particular attention has been paid to foreign direct investment (FDI). Неудивительно, что особое внимание уделяется прямым иностранным инвестициям (ПИИ).
The subprogramme's database on foreign direct investment (FDI) is unique. Не имеет аналогов база данных подпрограммы по прямым иностранным инвестициям (ПИИ).
The purpose of this note is to show why high quality data on foreign direct investment (FDI) are needed for compiling both the international and the national economic accounts. Цель настоящей записки заключается в том, чтобы показать, почему для составления как международных, так и национальных экономических счетов необходимы высококачественные данные по прямым иностранным инвестициям (ПИИ).
A multi-agency technical assistance programme on foreign direct investment (FDI) for least developed countries was launched, bringing together the World Bank Group, the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA), UNCTAD and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). Была создана многоучрежденческая программа технической помощи по прямым иностранным инвестициям в наименее развитые страны (объединяющая группу Всемирного банка, Многостороннее агентство по инвестиционным гарантиям (МИГА), ЮНКТАД и Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО).
Больше примеров...
Прямыми иностранными инвестициями (примеров 33)
This would imply dealing with, at the very least, trade, agriculture, FDI, other sources of finance and debt, regional integration and globalization, migration and remittances, climate change and the environment and technology transfer. Сюда относятся как минимум вопросы, связанные с торговлей, сельским хозяйством, прямыми иностранными инвестициями, другими источниками финансирования и задолженностью, региональной интеграцией и глобализацией, миграцией и денежными переводами, изменением климата и окружающей средой, а также с передачей технологий.
(b) Just like FDI, financial flows have also been highly concentrated and uneven, with a tendency for finance to build on the "best". Ь) как и в случае с прямыми иностранными инвестициями, приток финансовых средств также носит весьма концентрированный характер и характеризуется неравномерным распределением, при этом существует тенденция вложения финансовых средств в наилучшие места.
Another issue was the relationship between foreign direct investment (FDI) and the building of local technological capacity. Еще один вопрос касается взаимосвязи между прямыми иностранными инвестициями (ПИИ) и наращиванием местного технологического потенциала.
Encourage initiatives that promote synergies between official development assistance (ODA), foreign direct investment (FDI) and good governance. поощряли реализацию инициатив, которые способствуют обеспечению взаимодополняемости между официальной помощью в целях развития (ОПР), прямыми иностранными инвестициями и благим управлением;
The recent growth spurt experienced by some least developed countries was extremely fragile, depending as it did on high commodity prices and, on occasion, extensive FDI for exploiting natural resources. Недавно продемонстрированный рядом наименее развитых стран быстрый экономический рост носит весьма неустойчивый характер, так как он обусловлен высокими ценами на сырьевые товары, а в ряде случаев - масштабными прямыми иностранными инвестициями (ПИИ) в разработку месторождений полезных ископаемых.
Больше примеров...
Них выгод (примеров 14)
Domestic reforms are crucial to attracting and benefiting from FDI. Внутренние реформы имеют ключевое значение для привлечения ПИИ и получения от них выгод.
UNCTAD should continue to support efforts by developing and transition economies to attract and benefit from FDI through national and subnational investment promotion agencies. ЮНКТАД следует и впредь поддерживать усилия развивающихся стран и стран с переходной экономикой, направленные на привлечение ПИИ и получение от них выгод с помощью национальных и местных учреждений по поощрению инвестиций.
Firstly, the report endorsed the secretariat's proposed case study methodology, the list of topics in the background paper, and additional themes and issues anticipated by experts to improve knowledge of good practices in attracting and benefiting from FDI. Во-первых, в докладе одобряется выбранная секретариатом методология для тематического исследования, перечень тем, указанных в справочном документе, и выбор дополнительных тем и вопросов, намеченных экспертами для лучшего изучения передовой практики в деле привлечения ПИИ и получения от них выгод.
Both issues were considered essential to increase Nigeria's attractiveness to FDI and the capacity of the local productive sector to benefit from it. Была отмечена важность обоих аспектов в целях повышения привлекательности Нигерии для ПИИ и расширения возможностей местного производственного сектора для получения от них выгод.
Policies at the national and international level that could facilitate South - South FDI and promote its development benefits should also be explored. Кроме того, заслуживает анализа политика на национальном и международном уровнях, которая могла бы облегчить потоки ПИИ Юг-Юг и содействовать получению от них выгод для развития.
Больше примеров...
Fdi (примеров 17)
Latin America is in serious trouble when it comes to foreign direct investment (FDI). Можно говорить о затруднительном положении Латинской Америки, когда речь идет о прямых иностранных инвестициях (FDI).
The FDI Programme Manager for Africa and Eastern Europe. Программный менеджер FDI для Восточной Европы и Африки.
When the global financial crisis erupted, countries with high FDI relative to total capital flows tended to experience a less severe liquidity crunch. Когда разразился мировой финансовый кризис, страны с высокой долей FDI в общем объеме потоков капитала столкнулись с менее жестким кризисом ликвидности.
About 80% of FDI in developing countries worldwide goes to just five economies: China, Hong Kong, Korea, Brazil, and Mexico. В настоящее время около 80% потока FDI в развивающиеся страны всего мира направлены в пять стран: Китай, Гонконг, Корею, Бразилию и Мексику.
Latin America is in serious trouble when it comes to foreign direct investment (FDI). Можно говорить о затруднительном положении Латинской Америки, когда речь идет о прямых иностранных инвестициях (FDI).
Больше примеров...
Пии (примеров 6360)
These issues could be analysed through, for example, stocktaking of existing empirical studies on the development impact of FDI in different countries. Упомянутые вопросы могли бы быть изучены, например, на основе обзора существующих эмпирических исследований, посвященных анализу влияния ПИИ на развитие в различных странах.
He explained that data are missing on some FDI components, such as reinvested earnings and short-term loans, and that this may result in substantial underestimations of the importance of FDI in the country. Он объяснил, что отсутствует информация по ряду компонентов ПИИ, таким, как реинвестируемые доходы и краткосрочные займы, и что это может приводить к значительному занижению объемов ПИИ в Республике Корее.
But Chinese FDI, especially in sensitive sectors like energy, does often trigger Congressional hearings, ad hoc resolutions, and calls for tougher CFIUS action. Но китайские ПИИ, особенно в таких чувствительных секторах, как энергетика, часто становятся предметом слушания в конгрессе, в отношении их выпускаются специальные резолюции и раздаются призывы к более жестким действиям CFIUS.
Estimates by the African Development Bank based on a sample of 34 countries for the period 2004-2008 show that the impact of FDI on savings and investments is 5 to 7 times larger than ODA. Оценки Африканского банка развития, подготовленные на основе выборки в 34 странах за период 2004 - 2008 годов, показывают, что воздействие ПИИ на накопления и инвестиции в 5 - 7 раз выше, чем ОПР.
With the emergence of a new phase of globalization characterized by a new geography of international trade and investment relations, new technologies and new interdependencies, countries need to integrate their FDI policies within broader development strategies. С началом новой фазы глобализации, для которой характерны новая география международной торговли и инвестиционных отношений, новые технологии и новые факторы взаимозависимости, странам необходимо интегрировать свою политику в области ПИИ в более широкие стратегии развития.
Больше примеров...
Пик (примеров 54)
FDI from western small and medium-sized companies should be targeted. Следует нацеливаться на ПИК мелких и средних западных компаний.
strategies to promote FDI from the small- and medium-sized enterprise (SME) business sector. стратегии стимулирования ПИК из сектора мелких и средних предприятий (МСП).
Governments should also use FDI to upgrade the technological capabilities of their countries by providing assistance to foreign firms to set up R & D operations and to create linkages between these firms and local enterprises. Правительства также должны использовать ПИК для улучшения качества технологического потенциала их стран посредством оказания помощи иностранным фирмам в целях организации операций по НИОКР и налаживания связей между этими фирмами и местными предприятиями;
encourage flows of export-oriented FDI; стимулирование потоков ПИК, ориентированных на экспорт;
They will thus have to develop a most hospitable FDI environment even more so than larger neighbouring countries, and at the same time rely on their comparative advantages to attract export-oriented FDI. Поэтому они должны принимать меры к созданию более благоприятной среды для ПИК по сравнению с крупными соседними странами, в то же время делая упор на использовании своих сравнительных преимуществ в целях привлечения ПИК, ориентированных на экспорт.
Больше примеров...
Ппи (примеров 9)
Item 3: FDI in natural resources Пункт З: ППИ в секторе природных ресурсов
Case studies showed that reforms of fiscal and regulatory frameworks of extractive industries in order to open these industries to FDI had often been introduced without the safeguards necessary to achieve long-term development objectives. Тематические исследования показали, что реформы налоговой и нормативной базы в добывающих отраслях, призванные открыть эти отрасли для ППИ, зачастую проводились без создания необходимых гарантий достижения долгосрочных целей в области развития.
(a) To take due account of overall national objectives for FDI (e.g., priorities for specific sectors, industries and/or sub-regions); а) надлежащим образом учитывать общие национальные цели в области ППИ (например, приоритетное развитие конкретных секторов, отраслей и/или субрегионов);
These obstacles included inadequate capacity to absorb FDI, a lack of coordination between export promotion and FDI promotion, a lack of policy coherence throughout the Government, and weak or inconsistent political leadership. Такие препятствия включают неадекватные возможности по освоению ППИ, слабую координацию деятельности по поощрению экспорта и поощрению ППИ, отсутствие политической согласованности в государственных учреждениях, а также слабое или непоследовательное политическое руководство.
Against this background, we welcome the call made in the Secretary-General's report (A/62/217) for foreign direct investment (FDI) flows to be broadened to a wider range of countries, including least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. С учетом этого мы с удовлетворением отмечаем призыв, прозвучавший в докладе Генерального секретаря, к расширению потоков прямых инвестиций (ППИ) в более широкий круг стран, включая наименее развитые страны, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и малые островные развивающиеся государства.
Больше примеров...
Инвестиционного (примеров 83)
While the flow of investment capital into developing countries has increased overall, FDI remains highly concentrated in particular areas, further exacerbating inequalities between countries. Хотя объем ввозимого в развивающиеся страны инвестиционного капитала в целом возрос, прямые иностранные инвестиции по-прежнему преимущественно сосредоточены в отдельных областях, что еще более усугубляет неравенство между странами.
The literature on FDI places much emphasis on the relevance of a "conducive investment climate" as the basic precondition for foreign investment. В литературе, посвященной ПИИ, значительный акцент делается на значении "благоприятного инвестиционного климата" в качестве основной предпосылки для привлечения иностранных инвестиций.
The Uruguay Round Agreements contained a number of instruments directly related to FDI aimed at improving the investment climate around the world, as they liberalized access to markets and opened up new possibilities for FDI. В соглашениях Уругвайского раунда содержится целый ряд положений, непосредственно касающихся ПИИ и нацеленных на улучшение инвестиционного климата во всем мире за счет либерализации доступа к рынкам и создания новых возможностей для ПИИ.
The third initial point is that a clear distinction must be drawn between policies aimed at liberalizing FDI and policies aimed at creating a favourable investment climate and, especially, attracting or promoting FDI. Третьим исходным моментом является необходимость проведения четкого разграничения между политикой, направленной на либерализацию ПИИ, и политикой, направленной на создание благоприятного инвестиционного режима и, в частности, привлечение или стимулирование ПИИ.
The OECD pointed out that the key strength of the Investment Compass over other scoreboards lies in the fact that the tool reflects the diverse reasons why FDI may locate to a developing country. ОЭСР отмечала, что важнейшая сильная сторона "Инвестиционного компаса" по сравнению с другими системами оценки заключается в том, что этот ресурс отражает те разнообразные соображения, по которым ПИИ могут размещать свое производство в данной развивающейся стране.
Больше примеров...
Них отдачи (примеров 11)
In this respect, policies continued to play a crucial role in ensuring that the right conditions prevailed for attracting and benefiting from FDI in a manner that promoted growth and development. В этом отношении продуманная политика продолжает играть решающую роль в обеспечении необходимых условий для привлечения ПИИ и получения от них отдачи в деле стимулирования роста и развития.
The overriding question in this section is therefore how HCMs, in the context of IIAs, can help developing countries and economies in transition to attract and benefit from FDI. Таким образом, важнейший вопрос, который ставится в настоящем разделе, заключается в том, как в контексте МИС МСБ способны помочь развивающимся странам и странам с переходной экономикой в привлечении ПИИ и получении от них отдачи.
The Group also appreciated UNCTAD's efforts aimed at strengthening developing countries' capacity to better attract FDI and benefit from it. Группа высоко оценивает также усилия ЮНКТАД, направленные на укрепление возможностей развивающихся стран для более эффективного привлечения ПИИ и повышения от них отдачи.
The manual enables countries to formulate effective policies to attract and benefit from FDI by addressing many of the challenges facing developing countries, especially LDCs, in collecting FDI data. В нем рассматриваются многие проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, в особенности НРС, при сборе данных о ПИИ, что должно позволить странам разрабатывать действенную политику в целях привлечения ПИИ и получения от них отдачи.
This is of particular relevance given the noted discrepancy between developed and developing countries in terms of the balance between inward and outward FDI. Таким образом, важнейший вопрос, который ставится в настоящем разделе, заключается в том, как в контексте МИС МСБ способны помочь развивающимся странам и странам с переходной экономикой в привлечении ПИИ и получении от них отдачи.
Больше примеров...