Примеры в контексте "Fdi - Пии"

Примеры: Fdi - Пии
Such benefits of FDI were not observed, however, when multinational companies transferred their operations to a country without heeding local input-output linkages. Однако таких последствий ПИИ не наблюдается, когда многонациональные компании переводят свои операции в страну без должного учета взаимосвязи между затратами и выпуском на местах.
Technical spillovers via FDI took place through four channels. Передаче технологии через ПИИ способствуют следующие четыре фактора.
Competition from foreign firms is everywhere - through imports, inward FDI and non-equity forms of participation. Конкуренция со стороны зарубежных фирм ощущается повсюду - через импорт, ввоз ПИИ и неакционерные формы участия.
A. Implications for FDI into the most affected economies А. Последствия для ПИИ в страны, наиболее пострадавшие от кризиса
These two types of inward FDI are often compared in their desirability for host countries. Часто эти два вида ввоза ПИИ сравнивают с точки зрения их пользы для принимающих стран.
In terms of national liquidity considerations, greenfield FDI and M&As are equally desirable alternatives. С точки зрения национальных интересов в отношении ликвидных средств ПИИ для созданиях новых предприятий и ОПС в одинаковой степени являются желаемыми альтернативами.
The financial crisis is expected to influence the prospects for FDI in the Republic of Korea differently in different industries. Ожидается, что финансовый кризис окажет различное влияние на перспективы осуществления ПИИ в Республике Корее в разных отраслях промышленности.
Governments in the countries most affected by the crisis have also intensified their efforts to attract FDI both individually and collectively. Правительства стран, наиболее пострадавших в результате кризиса, прилагают также активные индивидуальные и коллективные усилия для привлечения ПИИ.
The effect is again to impair the ability of the affected firms to finance outward FDI. Следствием этого является также снижение способности пострадавших в результате кризиса компаний осуществлять вывоз ПИИ.
The implications of the financial crisis for inward FDI are not confined to the five most seriously affected countries. Последствия финансового кризиса для ввоза ПИИ не ограничиваются лишь пятью наиболее пострадавшими в результате кризиса странами.
However, this finding should not be interpreted as necessarily indicating an FDI switch to these regions in response to the crisis. Однако этот вывод не следует интерпретировать как обязательно свидетельствующий о переориентации ПИИ на эти регионы под влиянием кризиса.
∙ Asset-seeking FDI, as discussed above, may be attracted by the new opportunities in Asia. Инвесторов, осуществляющих ПИИ в активы, как уже отмечалось выше, могут заинтересовать новые возможности в Азии.
FDI by firms from some developing and other countries has also increased substantially in recent years. В последние годы также значительно увеличился объем ПИИ фирм из некоторых развивающихся и других стран.
The effects of the crisis on export-oriented Japanese FDI in South-East Asia are less straightforward. Влияние кризиса на динамику японских ПИИ, осуществляемых в Юго-Восточной Азии с ориентацией на экспорт, менее однозначно.
Investment promotion agencies for inward FDI and OFDI, both in developing and developed countries, could coordinate their efforts. Агентства по поощрению инвестиций - в случае и ввоза, и вывоза ПИИ и как в развивающихся, так и развитых странах - могут координировать свои усилия.
∙ Market-seeking FDI depends mainly on the size and income growth of host countries. ПИИ, осуществляемые в целях освоения рынка, главным образом зависят от масштабов экономики и роста доходов в принимающих странах.
When it comes to FDI determinants proper, many of them remain attractive. Если говорить собственно о факторах, определяющих динамику ПИИ, то многие из них по-прежнему привлекательны для инвесторов.
In brief, they would see the crisis as an opportunity for competitiveness-enhancing FDI. Короче говоря, они будут рассматривать данный кризис в качестве возможности для осуществления ПИИ в целях повышения конкурентоспособности.
In each case, the majority of the respondents expressed their confidence in the long-term prospects of those economies as profitable destinations for FDI. Во всех случаях большинство респондентов выражали уверенность в долговременных перспективах этих стран как выгодных объектов размещения ПИИ.
Economic expansion in recent years followed on the heels of a wave of Japanese foreign direct investment (FDI) in the mid-1980s. Экономический рост в последние годы последовал за волной прямых иностранных инвестиций (ПИИ) Японии в середине 80-х годов.
The Commission also recognizes that nearly all countries are pursuing policies to attract FDI. Комиссия также признает, что практически все страны осуществляют политику, направленную на привлечение ПИИ.
The Commission recognizes that many countries in Africa have made considerable efforts to attract FDI through improvements in their investment climate. Комиссия признает, что многие африканские страны предпринимают значительные усилия с целью привлечения ПИИ благодаря улучшению инвестиционного климата.
In conclusion, he underlined the challenge of how to orient FDI towards those activities that were the most relevant for national development strategies. В заключение он заострил внимание на задаче поиска путей ориентации ПИИ на те направления деятельности, которые имеют наиболее важное значение для национальных стратегий в области развития.
While many countries had been successful in attracting FDI, some had been less fortunate, especially the LDCs. Многие страны добились успехов в привлечении ПИИ, однако некоторые государства, и особенно НРС, оказались менее удачливыми.
They asked the secretariat to prepare a similar fact sheet on FDI in developing countries in South, South-East, East and Central Asia. Они просят секретариат подготовить аналогичный информационный бюллетень по ПИИ в развивающихся странах Южной, Юго-Восточной, Восточной и Центральной Азии.