After the training workshops, participating countries undertook or will undertake their first surveys on FDI in 2004 - 2005. |
После учебных коллоквиумов участвующие страны провели или проведут в 2004-2005 годах первые обследования ПИИ. |
Since the 1980s a new trend of outward FDI from developing countries has been emerging. |
С 1980х годов стала складываться новая тенденция экспорт ПИИ из развивающихся стран. |
This latter phenomenon represents negative outflows of FDI from host countries back to Singapore. |
Последнее явление отражает обратный отток ПИИ из принимающих стран в Сингапур. |
Poor countries needed to find ways to harness the benefits of FDI and private sector activity. |
Бедным странам надо найти возможности раскрытия потенциала ПИИ и частного сектора. |
Therefore, the shares for developing economies in world FDI stock were underestimated. |
Поэтому доля развивающихся стран в мировом суммарном объеме ПИИ реально выше. |
In any event, successfully attracting FDI can only be part of the story. |
В любом случае успешное привлечение ПИИ может быть лишь одним из аспектов. |
Still, relying on FDI means governments will have to balance their expectations with those of the industry. |
Однако использование ПИИ означает, что правительствам придется увязывать свои ожидания с интересами промышленности. |
In certain countries and subsectors, FDI will be of crucial importance. |
В некоторых странах и отраслях решающее значение будут иметь ПИИ. |
In this sense FDI can be a driver for the growth of local business and can improve the overall investment climate. |
В этом смысле ПИИ могут обеспечивать рост местного предпринимательства и способствовать улучшению общего инвестиционного климата. |
He stressed the need to enhance flows of FDI, technology and concessional finance to LDCs. |
Он подчеркнул необходимость увеличения притока в НРС ПИИ, технологий и льготного финансирования. |
Third, there was a need to create a more favourable regulatory climate for FDI and promoting private enterprise. |
В-третьих, необходимо создать более благоприятный режим, регулирующий ПИИ и содействующий развитию частного предпринимательства. |
In spite of this, LDCs continued to receive small quantities of FDI. |
Невзирая на это, НРС по-прежнему получают лишь небольшие объемы ПИИ. |
The new round of bilateral and regional trade negotiations was adding to competition for FDI among countries. |
Новый раунд двусторонних и региональных торговых переговоров усиливает соперничество за ПИИ между странами. |
Diasporas can be an important element in promoting the movement of FDI from country of destination to country of origin. |
Диаспоры могут быть важным элементом содействия притоку ПИИ из страны назначения в страну происхождения. |
The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development. |
Последние предпринимают большие усилия по привлечению ПИИ для ускорения развития. |
One is that Governments have been supporting FDI outflows. |
В частности, правительства поддерживают вывоз ПИИ. |
The active promotion of exports and the attraction of FDI boost economic growth and are an important source of employment. |
Активное поощрение экспорта и привлечение ПИИ способствуют быстрому экономическому росту и являются важным источником обеспечения занятости. |
The secretariat also issued a note on the sectoral distribution of FDI. |
Секретариат опубликовал также записку о секторальном распределении ПИИ. |
Botswana provides an excellent investment climate, which permits FDI in all sectors. |
Ботсвана обеспечивает благоприятный инвестиционный климат, позволяющий ПИИ во всех секторах. |
Subsequently, however, Botswana lost ground as one of the most important destinations of FDI in the region. |
Однако впоследствии Ботсвана утратила статус одного из наиболее важных пунктов назначения ПИИ в регионе. |
Countries are scaling up their efforts to attract FDI. |
Страны наращивают свои усилия по привлечению ПИИ. |
He endorsed India's suggestion that the impact of the WTO Agreements on FDI be examined. |
Он поддержал предложение Индии об изучении влияния соглашений ВТО на ПИИ. |
Many aspects of FDI and transfer of technology needed more studies. |
Многие аспекты ПИИ и передачи технологии требуют дальнейшего изучения. |
Gaining stability in a political environment supported the inflow of FDI and growth in the economy. |
Приобретение стабильности в политической среде способствовало притоку ПИИ и росту экономики. |
China has remained a small source of FDI outflows, but that, too, is changing rapidly. |
Китай остается небольшим источником исходящих ПИИ, но эта ситуация быстро меняется. |