| After the training workshops, participating countries undertook or will undertake their first surveys on FDI in 2004 - 2005. | После учебных коллоквиумов участвующие страны провели или проведут в 2004-2005 годах первые обследования ПИИ. |
| Since the 1980s a new trend of outward FDI from developing countries has been emerging. | С 1980х годов стала складываться новая тенденция экспорт ПИИ из развивающихся стран. |
| This latter phenomenon represents negative outflows of FDI from host countries back to Singapore. | Последнее явление отражает обратный отток ПИИ из принимающих стран в Сингапур. |
| Poor countries needed to find ways to harness the benefits of FDI and private sector activity. | Бедным странам надо найти возможности раскрытия потенциала ПИИ и частного сектора. |
| Therefore, the shares for developing economies in world FDI stock were underestimated. | Поэтому доля развивающихся стран в мировом суммарном объеме ПИИ реально выше. |
| In any event, successfully attracting FDI can only be part of the story. | В любом случае успешное привлечение ПИИ может быть лишь одним из аспектов. |
| Still, relying on FDI means governments will have to balance their expectations with those of the industry. | Однако использование ПИИ означает, что правительствам придется увязывать свои ожидания с интересами промышленности. |
| In certain countries and subsectors, FDI will be of crucial importance. | В некоторых странах и отраслях решающее значение будут иметь ПИИ. |
| In this sense FDI can be a driver for the growth of local business and can improve the overall investment climate. | В этом смысле ПИИ могут обеспечивать рост местного предпринимательства и способствовать улучшению общего инвестиционного климата. |
| He stressed the need to enhance flows of FDI, technology and concessional finance to LDCs. | Он подчеркнул необходимость увеличения притока в НРС ПИИ, технологий и льготного финансирования. |
| Third, there was a need to create a more favourable regulatory climate for FDI and promoting private enterprise. | В-третьих, необходимо создать более благоприятный режим, регулирующий ПИИ и содействующий развитию частного предпринимательства. |
| In spite of this, LDCs continued to receive small quantities of FDI. | Невзирая на это, НРС по-прежнему получают лишь небольшие объемы ПИИ. |
| The new round of bilateral and regional trade negotiations was adding to competition for FDI among countries. | Новый раунд двусторонних и региональных торговых переговоров усиливает соперничество за ПИИ между странами. |
| Diasporas can be an important element in promoting the movement of FDI from country of destination to country of origin. | Диаспоры могут быть важным элементом содействия притоку ПИИ из страны назначения в страну происхождения. |
| The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development. | Последние предпринимают большие усилия по привлечению ПИИ для ускорения развития. |
| One is that Governments have been supporting FDI outflows. | В частности, правительства поддерживают вывоз ПИИ. |
| The active promotion of exports and the attraction of FDI boost economic growth and are an important source of employment. | Активное поощрение экспорта и привлечение ПИИ способствуют быстрому экономическому росту и являются важным источником обеспечения занятости. |
| The secretariat also issued a note on the sectoral distribution of FDI. | Секретариат опубликовал также записку о секторальном распределении ПИИ. |
| Botswana provides an excellent investment climate, which permits FDI in all sectors. | Ботсвана обеспечивает благоприятный инвестиционный климат, позволяющий ПИИ во всех секторах. |
| Subsequently, however, Botswana lost ground as one of the most important destinations of FDI in the region. | Однако впоследствии Ботсвана утратила статус одного из наиболее важных пунктов назначения ПИИ в регионе. |
| Countries are scaling up their efforts to attract FDI. | Страны наращивают свои усилия по привлечению ПИИ. |
| He endorsed India's suggestion that the impact of the WTO Agreements on FDI be examined. | Он поддержал предложение Индии об изучении влияния соглашений ВТО на ПИИ. |
| Many aspects of FDI and transfer of technology needed more studies. | Многие аспекты ПИИ и передачи технологии требуют дальнейшего изучения. |
| Gaining stability in a political environment supported the inflow of FDI and growth in the economy. | Приобретение стабильности в политической среде способствовало притоку ПИИ и росту экономики. |
| China has remained a small source of FDI outflows, but that, too, is changing rapidly. | Китай остается небольшим источником исходящих ПИИ, но эта ситуация быстро меняется. |