Consequently, the WTO does not undertake technical assistance and advisory activities regarding FDI. |
В этой связи ВТО не предоставляет технической помощи и не осуществляет консультативной деятельности в области ПИИ. |
Accordingly, an important goal is to increase FDI in the developing world. |
Следовательно, важная цель состоит в увеличении потоков ПИИ в развивающиеся страны. |
UNCTAD should continue to support efforts by developing and transition economies to attract and benefit from FDI through national and subnational investment promotion agencies. |
ЮНКТАД следует и впредь поддерживать усилия развивающихся стран и стран с переходной экономикой, направленные на привлечение ПИИ и получение от них выгод с помощью национальных и местных учреждений по поощрению инвестиций. |
The organization coordinates workshops and conferences, prepares FDI guides on best practice, and disseminates information. |
Организация координирует проведение рабочих совещание и конференций, готовит справочники о передовом опыте в области ПИИ и распространяет информацию. |
One obstacle UNCTAD has had to overcome in its FDI work is the lack of funds for technical assistance. |
Одним из препятствий, с которыми ЮНКТАД сталкивается в своей деятельности в области ПИИ, является нехватка средств для оказания технической помощи. |
Of particular relevance for FDI is the legislative guide on privately financed infrastructure projects which is currently being prepared by UNCITRAL. |
Особое значение для ПИИ имеет руководство по законодательным аспектам осуществления финансируемых частным сектором проектов в области инфраструктуры, над подготовкой которого в настоящее время работает ЮНСИТРАЛ. |
This includes bilateral agreements on promoting FDI and measures to eliminate double taxation. |
К ним относятся двусторонние соглашения о поощрении ПИИ и меры по устранению двойного налогообложения. |
The EU has helped to create and activate FDI promotion offices in the countries in the region of central and eastern Europe. |
ЕС помог создать и наладить работу органов по поощрению ПИИ в странах центральной и восточной Европы. |
The European Commission endeavours to coordinate its FDI promotion activities with other bilateral or multilateral donors and investors. |
Европейская комиссия стремится координировать свою деятельность по поощрению ПИИ с другими двусторонними или многосторонними донорами и инвесторами. |
The objective of its work is to improve the performance of countries with economies in transition in attracting FDI. |
При этом она преследует цель повысить эффективность усилий стран с переходной экономикой в деле привлечения ПИИ. |
The concrete activities of the UN/ECE aim at the establishment of an enabling business environment conducive to FDI and growth of the private sector. |
Конкретная деятельность ЕЭК ООН направлена на создание благоприятного климата для коммерческой деятельности, способствующего привлечению ПИИ и развитию частного сектора. |
The reforms undertaken by the Government contributed to relatively large inflows of FDI. |
Реформы, проведенные правительством, внесли вклад в относительно крупный приток ПИИ. |
It is essential that fiscal incentives be regrouped into a fiscal code in order to make the fiscal framework for FDI more transparent. |
Крайне важно закрепить налоговые льготы в едином налоговом кодексе для обеспечения большей прозрачности налогового режима ПИИ. |
In 2000, FDI in Africa was mainly focused on natural resources and infrastructure sectors. |
В Африке ПИИ в 2000 году были в основном сконцентрированы на секторах добычи природных ресурсов и инфраструктуре. |
There is evidence that FDI responds to regimes that are open to trade and that have undertaken significant market reforms. |
Есть данные, свидетельствующие о том, что ПИИ являются восприимчивыми к отрытым торговым режимам и устремляются в страны, осуществившие глубокие рыночные реформы. |
FDI can take the form of either greenfield investment or a merger or acquisition (figure 1). |
ПИИ могут принимать форму либо инвестиций в новые проекты, либо слияний и поглощений (диаграмма 1). |
Greenfield FDI is new investment made by setting up a new foreign affiliate. |
ПИИ первой категории представляют собой новые инвестиции в создание нового иностранного филиала. |
However, it is obvious that merely opening the door to FDI will not result in the country's economic development. |
Однако совершенно очевидно, что просто открытие доступа для ПИИ не может привести к экономическому развитию страны. |
Hence governments' policy vision and strategy on enterprise development will influence FDI attraction and vice versa. |
Поэтому политика и стратегия правительств в области развития предприятий будут оказывать влияние на привлечение ПИИ и наоборот. |
Intraregional FDI is mainly concentrated in the manufacturing sectors that use cheap labour, such as electronics, footwear and garments. |
Внутрирегиональные потоки ПИИ сосредоточены прежде всего в обрабатывающих секторах, использующих дешевую рабочую силу, таких, как электронная, обувная и швейная промышленности. |
While FDI is a more stable form of investment, FPI is often more volatile. |
Если ПИИ представляют собой более стабильную форму инвестиций, то ИПИ часто являются менее устойчивыми. |
To remedy this situation, policies need to be developed by developing countries to attract and benefit from FDI. |
Для выправления создавшегося положения развивающимся странам необходимо разработать политику, позволяющую привлечь ПИИ и пользоваться их результатами. |
The expert added that FDI policy should focus on the creation of new productive capacities, regardless of the mode of entry. |
Эксперт добавил, что политика в области ПИИ должна быть ориентирована на поощрение создания новых производственных мощностей, независимо от формы ввоза инвестиций. |
Privatization programmes attracting FDI are also becoming more frequent in developing Asia and Africa. |
Приватизационные программы с привлечением ПИИ все чаще начинают использоваться также в развивающихся странах Азии и Африки. |
It is also aimed at assisting FDI from the EU. |
В ее задачу входит также содействие притоку ПИИ из стран ЕС. |