| Consequently, the WTO does not undertake technical assistance and advisory activities regarding FDI. | В этой связи ВТО не предоставляет технической помощи и не осуществляет консультативной деятельности в области ПИИ. |
| Accordingly, an important goal is to increase FDI in the developing world. | Следовательно, важная цель состоит в увеличении потоков ПИИ в развивающиеся страны. |
| UNCTAD should continue to support efforts by developing and transition economies to attract and benefit from FDI through national and subnational investment promotion agencies. | ЮНКТАД следует и впредь поддерживать усилия развивающихся стран и стран с переходной экономикой, направленные на привлечение ПИИ и получение от них выгод с помощью национальных и местных учреждений по поощрению инвестиций. |
| The organization coordinates workshops and conferences, prepares FDI guides on best practice, and disseminates information. | Организация координирует проведение рабочих совещание и конференций, готовит справочники о передовом опыте в области ПИИ и распространяет информацию. |
| One obstacle UNCTAD has had to overcome in its FDI work is the lack of funds for technical assistance. | Одним из препятствий, с которыми ЮНКТАД сталкивается в своей деятельности в области ПИИ, является нехватка средств для оказания технической помощи. |
| Of particular relevance for FDI is the legislative guide on privately financed infrastructure projects which is currently being prepared by UNCITRAL. | Особое значение для ПИИ имеет руководство по законодательным аспектам осуществления финансируемых частным сектором проектов в области инфраструктуры, над подготовкой которого в настоящее время работает ЮНСИТРАЛ. |
| This includes bilateral agreements on promoting FDI and measures to eliminate double taxation. | К ним относятся двусторонние соглашения о поощрении ПИИ и меры по устранению двойного налогообложения. |
| The EU has helped to create and activate FDI promotion offices in the countries in the region of central and eastern Europe. | ЕС помог создать и наладить работу органов по поощрению ПИИ в странах центральной и восточной Европы. |
| The European Commission endeavours to coordinate its FDI promotion activities with other bilateral or multilateral donors and investors. | Европейская комиссия стремится координировать свою деятельность по поощрению ПИИ с другими двусторонними или многосторонними донорами и инвесторами. |
| The objective of its work is to improve the performance of countries with economies in transition in attracting FDI. | При этом она преследует цель повысить эффективность усилий стран с переходной экономикой в деле привлечения ПИИ. |
| The concrete activities of the UN/ECE aim at the establishment of an enabling business environment conducive to FDI and growth of the private sector. | Конкретная деятельность ЕЭК ООН направлена на создание благоприятного климата для коммерческой деятельности, способствующего привлечению ПИИ и развитию частного сектора. |
| The reforms undertaken by the Government contributed to relatively large inflows of FDI. | Реформы, проведенные правительством, внесли вклад в относительно крупный приток ПИИ. |
| It is essential that fiscal incentives be regrouped into a fiscal code in order to make the fiscal framework for FDI more transparent. | Крайне важно закрепить налоговые льготы в едином налоговом кодексе для обеспечения большей прозрачности налогового режима ПИИ. |
| In 2000, FDI in Africa was mainly focused on natural resources and infrastructure sectors. | В Африке ПИИ в 2000 году были в основном сконцентрированы на секторах добычи природных ресурсов и инфраструктуре. |
| There is evidence that FDI responds to regimes that are open to trade and that have undertaken significant market reforms. | Есть данные, свидетельствующие о том, что ПИИ являются восприимчивыми к отрытым торговым режимам и устремляются в страны, осуществившие глубокие рыночные реформы. |
| FDI can take the form of either greenfield investment or a merger or acquisition (figure 1). | ПИИ могут принимать форму либо инвестиций в новые проекты, либо слияний и поглощений (диаграмма 1). |
| Greenfield FDI is new investment made by setting up a new foreign affiliate. | ПИИ первой категории представляют собой новые инвестиции в создание нового иностранного филиала. |
| However, it is obvious that merely opening the door to FDI will not result in the country's economic development. | Однако совершенно очевидно, что просто открытие доступа для ПИИ не может привести к экономическому развитию страны. |
| Hence governments' policy vision and strategy on enterprise development will influence FDI attraction and vice versa. | Поэтому политика и стратегия правительств в области развития предприятий будут оказывать влияние на привлечение ПИИ и наоборот. |
| Intraregional FDI is mainly concentrated in the manufacturing sectors that use cheap labour, such as electronics, footwear and garments. | Внутрирегиональные потоки ПИИ сосредоточены прежде всего в обрабатывающих секторах, использующих дешевую рабочую силу, таких, как электронная, обувная и швейная промышленности. |
| While FDI is a more stable form of investment, FPI is often more volatile. | Если ПИИ представляют собой более стабильную форму инвестиций, то ИПИ часто являются менее устойчивыми. |
| To remedy this situation, policies need to be developed by developing countries to attract and benefit from FDI. | Для выправления создавшегося положения развивающимся странам необходимо разработать политику, позволяющую привлечь ПИИ и пользоваться их результатами. |
| The expert added that FDI policy should focus on the creation of new productive capacities, regardless of the mode of entry. | Эксперт добавил, что политика в области ПИИ должна быть ориентирована на поощрение создания новых производственных мощностей, независимо от формы ввоза инвестиций. |
| Privatization programmes attracting FDI are also becoming more frequent in developing Asia and Africa. | Приватизационные программы с привлечением ПИИ все чаще начинают использоваться также в развивающихся странах Азии и Африки. |
| It is also aimed at assisting FDI from the EU. | В ее задачу входит также содействие притоку ПИИ из стран ЕС. |