Примеры в контексте "Fdi - Пии"

Примеры: Fdi - Пии
During the 1990s they also became the largest sector in FDI worldwide, and in all groups of countries. В 90-х годах этот сектор стал крупнейшим объектом ПИИ во всем мире и во всех группах стран.
Privatization has been an important means of attracting FDI into the services sector in transition countries of CEE and developing economies, particularly in Latin America. Приватизация служит важным каналом привлечения ПИИ в сектор услуг СЦВЕ с переходной экономикой и развивающихся стран, в первую очередь в Латинской Америке.
Rising inflows of both FDI and portfolio capital strengthened the further integration of the new EU member States into the global economy during 2004 and 2005. Увеличение притока ПИИ и портфельных инвестиций способствовало дальнейшей интеграции новых государств - членов ЕС в мировую экономику в 2004 - 2005 годах.
In addition, the impact of FDI incentives is not negligible, especially if one country offers incentives and another does not. Кроме того, нельзя пренебрегать влиянием стимулов для привлечения ПИИ, особенно в тех случаях, когда одна страна стимулы создает, а другая - нет.
Such measures could include streamlining and enhancing the transparency of risk rating mechanisms, FDI in infrastructure development and arrangements to mitigate the impact of excessive volatility of short-term capital flows. В число таких мер могут входить упрощение и повышение транспарентности механизмов оценки рисков, направление ПИИ на развитие инфраструктуры и меры по смягчению последствий чрезмерной нестабильности движения краткосрочного капитала.
As an indication of a maturing corporate sector in the new EU member States, FDI outflows from the EU-8 have increased, particularly to South-Eastern Europe. Как свидетельство зрелости кооперативного сектора в новых государствах - членах ЕС, отток ПИИ из ЕС8 увеличился, особенно в Юго-Восточную Европу.
FDI also increased in other Balkan countries, in particular in Serbia and Montenegro, where a large number of privatization deals were completed in 2005. ПИИ также увеличились в других балканских странах, в частности Сербии и Черногории, где была завершена приватизация большого числа объектов в 2005 году.
FDI into the CIS region continued to increase largely driven by high prices for oil and gas in 2004 and 2005. ПИИ в регионе СНГ продолжали увеличиваться, главным образом благодаря высоким ценам на нефть и газ в 2004 и 2005 годах.
The picture is strongly determined by the Russian Federation, which - as indicated - has a very low share of FDI in GDP. Основную роль здесь играет Российская Федерация, в которой, как отмечалось, доля ПИИ по отношению к ВВП является крайне низкой.
In the resource-rich countries, most FDI went into the energy sector, as in Azerbaijan, Kazakhstan and the Russian Federation. В богатых ресурсами странах большинство ПИИ направлялось в сектор энергетики, как это имело место в Азербайджане, Казахстане и Российской Федерации.
Also, Governments should bear in mind that remittances were not a substitute for ODA, FDI or debt relief. Кроме того, правительства должны учитывать, что денежные переводы не являются заменой ОПР, ПИИ или облегчения бремени задолженности.
Robust measures to address supply-side constraints, in the form of increased aid flows and increased FDI, could assist developing countries effectively to integrate into the global economy. Энергичные меры по решению проблем рыночного предложения в виде увеличения потоков помощи и роста ПИИ могут эффективно помочь интеграции развивающихся стран в глобальную экономику.
To attract FDI, developing countries needed to create basic institutional frameworks that fostered innovation and strengthened domestic innovative capabilities. Для привлечения ПИИ развивающиеся страны должны создать базовые институциональные системы, способствующие инновационной деятельности и расширяющие национальные возможности в области инновационной деятельности.
It generated employment, productive capacity, market access and technology transfers, and cross-border production chains offered opportunities for FDI to be spread more widely. Он порождает занятость, производственный потенциал, доступ к рынкам, передачу технологий, а трансграничные производственные связи создают возможности для более широкого распространения ПИИ.
As noted in the Secretary-General's report, they continued to receive only relatively marginal sums of FDI, which was concentrated on too few countries. Как отмечено в докладе Генерального секретаря, они по-прежнему получают лишь относительно незначительные суммы ПИИ, которые сконцентрированы на немногих странах.
While domestic resources could be a major source of finance for development, most developing countries would require ODA or FDI in order to implement poverty reduction strategies. Хотя внутренние ресурсы могут быть важным источником финансирования развития, большинству развивающихся стран для осуществления стратегий сокращения масштабов бедности потребуются еще и ОПР или ПИИ.
The reduced volume of private FDI in infrastructure and basic services would require the public sector, which operated within tight fiscal restraints, to play an enhanced role. Сокращение объема частных ПИИ в инфраструктуру и основные службы потребует от государственного сектора, который функционирует в условиях жестких фискальных ограничений, играть более активную роль.
The following sections review some of the policies used to attract FDI and encourage foreign affiliates to export, upgrade their activities and forge linkages with domestic companies. В последующих разделах рассматриваются некоторые направления политики, использующиеся для привлечения ПИИ и поощрения иностранных филиалов к развитию экспорта, модернизации их деятельности и установлению связей с отечественными компаниями.
In the second generation of investment promotion policies, Governments go a step further and actively seek to attract FDI by "marketing" their countries. При проведении политики поощрения инвестиций второго поколения правительства делают еще один шаг и принимают активные меры для привлечения ПИИ путем "маркетинга" своих стран.
The challenge for developing countries wishing to use incentives in their efforts to promote export-oriented FDI is to weigh the benefits and costs involved. Для развивающихся стран, которые стремятся использовать стимулы для увеличения ориентированных на экспорт ПИИ, задача заключается в определении связанных с этим затрат и выгод.
Therefore, policies to achieve a synergy between FDI and local linkages and export competitiveness should be an integral part of the overall development strategy of a country. Поэтому политика, направленная на обеспечение синергизма между ПИИ, местными связями и конкурентоспособностью экспорта, должна стать неотъемлемой частью общей стратегии развития какой-либо страны.
Even at an early stage of their development, countries needed to attach importance not just to the size of FDI, but also to its qualitative aspects. Даже на раннем этапе своего развития страны должны придавать значение не только объему ПИИ, но и их качественным характеристикам.
However, the country had recently begun to recover and was now making a comeback in terms of attracting FDI. В последнее же время страна начала выходить из кризиса, постепенно создаются благоприятные для ПИИ условия.
Further integration of the capital markets of transition economies had resulted from FDI and strong growth had attracted large inflows of speculative capital. Дальнейшая интеграция рынков капитала стран с переходной экономикой была обусловлена притоком ПИИ, а высокие темпы роста привлекли большой объем спекулятивного капитала.
In response to growing competition for FDI, and to overcome information failures, more and more countries are actively promoting their locations to potential investors. В условиях обостряющейся конкуренции за привлечение ПИИ, а также в целях преодоления информационных проблем все больше стран начинают активно рекламировать себя среди потенциальных инвесторов.