Английский - русский
Перевод слова Fdi
Вариант перевода Прямых иностранных инвестиций

Примеры в контексте "Fdi - Прямых иностранных инвестиций"

Примеры: Fdi - Прямых иностранных инвестиций
The development contribution of FDI is as important as its quantity. Вклад прямых иностранных инвестиций в развитие не менее важен, чем их объем.
Most African countries have now adopted national regulatory frameworks conducive to FDI. З. Большинство стран Африки в настоящее время создали национальную нормативную основу, благоприятную для прямых иностранных инвестиций.
The types of FDI discussed so far are typical for goods industries. Виды прямых иностранных инвестиций, которые рассматривались до настоящего момента, типичны для производства товаров.
These considerations are particularly important for domestic market-oriented FDI. Эти соображения особенно важны для прямых иностранных инвестиций, ориентированных на внутренний рынок.
So far, the flow of FDI is not as we would have wanted or have expected it to be. В настоящее время поток прямых иностранных инвестиций не соответствует нашим пожеланиям или ожиданиям.
Corporate tax rates are often low because countries have reduced taxes competitively in order to attract FDI. Зачастую ставки корпоративного налога являются низкими потому, что страны снижают их в борьбе за привлечение прямых иностранных инвестиций.
Lack of institutional structure and lack of capacity are obstacles to intra-African FDI and portfolio investment. Расширению внутриафриканских прямых иностранных инвестиций и портфельных инвестиций препятствуют недостаточное развитие институциональной структуры и нехватка потенциала.
Finally, another risk might come from the servicing of an ever-increasing stock of FDI. И наконец, еще одна опасность может возникнуть в связи с обслуживанием постоянно растущего объема прямых иностранных инвестиций.
It was pointed out that there remains a tendency for FDI to be concentrated in a few countries and in a limited number of projects. Была отмечена сохраняющаяся тенденция к сосредоточению прямых иностранных инвестиций в небольшой группе стран и в рамках ограниченного числа проектов.
Regional trade integration is also expected to attract additional FDI to the region. Региональная торговая интеграция также должна способствовать привлечению в регион дополнительных прямых иностранных инвестиций.
All indications are that offshoring has reached the tipping point, and more of it will take place through FDI. Имеются все признаки того, что офшоринг достиг высшей точки и любое его увеличение будет происходить посредством прямых иностранных инвестиций.
The growing unease with FDI is so far largely confined to developed countries. Растущее беспокойство по поводу прямых иностранных инвестиций пока что ограничивается развитыми странами.
The work programme is embedded in UNCTAD's overall policy-oriented research and technical assistance in the area of FDI. Эта программа работы является частью общей деятельности ЮНКТАД в области изучения политики и технической помощи по тематике прямых иностранных инвестиций.
It should be noted that many zones never lived up to the expectations of their creators in terms of attracting FDI and creating employment. Необходимо отметить, что многие зоны не оправдали ожиданий их создателей с точки зрения привлечения прямых иностранных инвестиций и создания рабочих мест.
A large part of international services transactions takes place through FDI. Значительная часть международных операций в сфере услуг осуществляется посредством прямых иностранных инвестиций.
Their success demonstrates that it is wrong to assume that Africa as a whole is an inhospitable FDI location. Их успех свидетельствует о том, что неправильно считать Африку в целом неблагоприятным местом размещения прямых иностранных инвестиций.
State disengagement from economic activities brought issues of FDI involvement in the privatization process. Отход государства от экономической деятельности поставил вопрос о вовлечении прямых иностранных инвестиций в процесс приватизации.
Capital is only one of the assets of the FDI package that can be of benefit to host countries. Капитал является лишь одним из поступающих в рамках прямых иностранных инвестиций активов, которые могут быть выгодными принимающим странам.
In Singapore there has been a large increase in FDI in electronics industries from the United States and Japan. В Сингапуре наблюдалось значительное увеличение объема прямых иностранных инвестиций компаний Соединенных Штатов и Японии в электронной промышленности.
Africa is also marginalized from the rising rate of FDI in developing countries. Африка также практически изолирована от растущего объема прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны.
A major policy issue pertains to the mechanisms to leverage FDI into sectors with the highest long-term pay-offs for African economies. Один из крупных вопросов политики касается механизмов направления прямых иностранных инвестиций в секторы с наивысшей долгосрочной отдачей для экономики африканских стран.
Considerable attention was devoted to public policy issues, in particular those related to FDI. Значительное внимание было уделено вопросам государственной политики, в частности касающимся прямых иностранных инвестиций.
At the broader level, government support of FDI and partnerships can also facilitate practical learning. В более широком плане практическому обучению также может способствовать правительственная поддержка прямых иностранных инвестиций и партнерских отношений.
The increasing tendency of transnational corporations to establish global standards for environmental performance enhances the contribution of FDI to sustainable development. Усиливающаяся тенденция к установлению транснациональными корпорациями глобальных экологических стандартов еще больше повышает значимость прямых иностранных инвестиций для устойчивого развития.
Though many African countries have undertaken structural adjustment programmes and economic reforms, the flow of FDI remains dismal. Хотя многие африканские страны осуществляют программы структурной перестройки и проводят экономические реформы, приток прямых иностранных инвестиций остается на низком уровне.