| An increase in FDI outflows is a priority in China for two reasons. | Увеличение исходящих ПИИ является приоритетом в Китае по двум причинам. |
| The upshot is that the emerging market policy environment is a lot more competitive, especially in terms of attracting FDI. | Вывод: политическая среда рынков развивающихся стран гораздо более конкурентоспособна, особенно в плане привлечения ПИИ. |
| But India should not be railroaded into compromising its interests to attract FDI. | Но Индии не следует жертвовать своими интересами ради привлечения ПИИ. |
| The majority of EPZs confined their FDI to a limited group of industries employing cheap labour. | Большинство ЗЭП ограничивают свои ПИИ небольшой группой отраслей, использующих дешевую рабочую силу. |
| China was a country which had benefited greatly from FDI in the past. | В прошлом Китай во многом использовал ПИИ. |
| The representative of Pakistan said that the policies of his country were conducive to FDI. | Представитель Пакистана заявил, что его страна проводит политику, благоприятствующую ПИИ. |
| Liberalization of FDI had been a part of this process. | Либерализация ПИИ составляет неотъемлемую часть этого процесса. |
| Foreign direct investment (FDI) is one of the most important components in financing development. | Одним из важнейших компонентов финансирования развития выступают прямые иностранные инвестиции (ПИИ). |
| The world-wide networks of TNCs provide another indication of the importance of FDI. | Всемирные сети ТНК являются еще одним свидетельством важного значения ПИИ. |
| Systematic information on the breakdown of FDI by sector for Africa as a whole is not available. | Систематическая информация о разбивке ПИИ по секторам для Африки в целом отсутствует. |
| Policy making in the area of FDI thus carries international, as well as national, implications. | Соответственно процесс принятия решений в области ПИИ имеет международные и национальные последствия. |
| The second point concerns the very meaning of liberalization in the area of FDI. | Второе соображение касается самого понятия либерализации в области ПИИ. |
| Regulation through the offer and administration of incentives may be an effective substitute for direct controls over FDI. | Регулирование через предложение и использование стимулов может эффективно заменять прямой контроль над ПИИ. |
| Exchanges of information on FDI become, therefore, more important than they were in the past. | Поэтому обмен информацией о ПИИ приобретает большее значение, чем прежде. |
| The transition economies are beginning to engage in outward FDI. | Страны с переходной экономикой начинают осуществлять вывоз ПИИ. |
| The destination of foreign direct investment (FDI) is determined by this complex strategy of competition. | Назначение прямых иностранных инвестиций (ПИИ) определяется этой сложной стратегией конкурентной борьбы. |
| The issue of national treatment for FDI was a matter of considerable debate. | Острые прения развернулись вокруг вопроса о национальном режиме для ПИИ. |
| The Russian Federation has emerged as the largest recipient of FDI, followed by Poland and Hungary. | Крупнейшим получателем ПИИ оказалась Российская Федерация, за которой следовали Польша и Венгрия. |
| To the extent that these agreements protect investment and open up industries for FDI, they facilitate OFDI from developing countries. | В той степени, в какой эти соглашения обеспечивают защиту инвестиций и открывают промышленность для доступа ПИИ, они способствуют вывозу ПИИ из развивающихся стран. |
| Outside Asia, the expected declines in FDI from the Republic of Korea are considerably less pronounced. | Ожидаемое сокращение вывоза ПИИ из Республики Кореи за пределы Азии менее значительно. |
| Adopting competition law will scare away badly needed FDI. | Принятие конкурентного законодательства отпугнет столь необходимые ПИИ. |
| It may also be useful to explore the opportunities for disseminating technologies through FDI. | Было бы также целесообразно изучить возможности распространения технологии на основе ПИИ. |
| The links between FDI, ODA and technology transfer should be explored in greater depth. | Необходимо более углубленно проанализировать связь между ПИИ, ОПР и передачей технологий. |
| The liberalization of trade and FDI regimes has been accompanied by a liberalization of financial transactions. | Либерализация режимов торговли и ПИИ сопровождалась либерализацией режима финансовых операций. |
| To be effective, the liberalization of FDI regimes must be accompanied by intergovernmental cooperation to ensure the efficient functioning of the market. | Для обеспечения действенности либерализации режимов ПИИ ее необходимо подкрепить межправительственным сотрудничеством с целью гарантировать эффективное функционирование рынка. |