Примеры в контексте "Fdi - Пии"

Примеры: Fdi - Пии
First, the former are typically net importers of FDI, whereas developed countries in most cases present a more balanced pattern of inward and outward flows of FDI. Во-первых, страны первой группы обычно являются чистыми импортерами ПИИ, в то время как в развитых странах приток и отток ПИИ в большинстве случаев является более сбалансированным.
The Commission should also contribute, through open dialogue, to identification of the conditions necessary for the emergence of an international framework for FDI in a manner that avoided costly bidding among countries trying to attract FDI. Комиссии также следует внести свой вклад - путем налаживания открытого диалога - в выявление условий, необходимых для создания международной рамочной основы для ПИИ, позволяющей устранить связанную со значительными затратами конкуренцию между странами, стремящимися привлечь ПИИ.
In conclusion, Indonesia recognized the importance of FDI, considered itself a successful country in attracting FDI so far, and would continue to do so in the future. В заключение оратор отметил, что Индонезия признает важное значение ПИИ, считая, что ей удалось добиться существенных успехов в привлечении ПИИ, и в будущем она намерена продолжить свои усилия в этом направлении.
The Uruguay Round Agreements contained a number of instruments directly related to FDI aimed at improving the investment climate around the world, as they liberalized access to markets and opened up new possibilities for FDI. В соглашениях Уругвайского раунда содержится целый ряд положений, непосредственно касающихся ПИИ и нацеленных на улучшение инвестиционного климата во всем мире за счет либерализации доступа к рынкам и создания новых возможностей для ПИИ.
Governments need to consider what role they want inward FDI to play in the development process of their economies, and then design their FDI policies accordingly. Правительствам необходимо определиться с той ролью, которую, по их мнению, должны играть ПИИ в процессе развития экономики их стран, а затем сформулировать соответствующую политику в области ПИИ.
He welcomed the fact that FDI was no longer a one-way flow and that developing country firms that had a competitive edge and the necessary expertise were increasingly participating in outward FDI. Он с удовлетворением отметил, что потоки ПИИ больше не носят одностороннего характера и что компании развивающихся стран, обладающие конкурентными преимуществами и накопившие необходимый опыт, начинают играть все более важную роль в качестве источников ПИИ.
The representative of Romania agreed with the secretariat's analysis of regional trends in FDI but expressed concern that the countries of Central and Eastern Europe had received only 5 per cent of total FDI. Представитель Румынии согласился с анализом, проведенным секретариатом по изучению региональных тенденций в области ПИИ, однако в то же время он высказал обеспокоенность относительно того, что на страны Центральной и Восточной Европы приходится лишь 5% общего объема ПИИ.
The contributing factors included economic reform, political and social stability, the considerable progress achieved in introducing laws promoting FDI, and improvements in infrastructure, and all these had led to the establishment of a favourable FDI environment. К этим факторам относятся экономическая реформа, социально-политическая стабильность, значительный прогресс в принятии нормативных положений, содействующих привлечению ПИИ, а также улучшение инфраструктуры - все это способствовало созданию благоприятных условий для ПИИ.
In the second phase, from 1984 to 1991, FDI slowed down somewhat and new measures were introduced to encourage inward FDI, with reliance mostly on tax incentives. На втором этапе приток ПИИ несколько замедлился, и были приняты новые меры для поощрения их ввоза, главным образом за счет использования налоговых льгот.
Evidence shows that, compared to FDI from large enterprises, FDI from SMEs is more likely to lead to multiplier effects through linkages to local industry. Как свидетельствуют данные, по сравнению с крупными предприятиями размещение ПИИ со стороны МСП может скорее обеспечить мультипликационный эффект благодаря наличию связей с местной экономикой.
Finally, it needs to be recognized that, with or without a crisis, Asia's share in the total FDI going to all developing countries would decline in any case, as other regions improved their FDI appeal. Наконец, следует признать, что в любом случае, будь то в условиях кризиса или же без него, удельный вес Азии в общем объеме ПИИ, поступающих во все развивающиеся страны, снизится, поскольку условия для осуществления ПИИ в других регионах улучшились.
(e) Promoting opportunities for FDI in host countries by facilitating the exchange of experiences on investment promotion and the benefits from FDI; е) расширение возможностей для ПИИ в принимающих странах путем содействия обмену опытом, касающимся поощрения инвестиций и получению выгод от ПИИ;
The report also made pertinent observations on the effects of FDI, or a lack of FDI, on economic growth and poverty reduction. В докладе содержатся также ценные замечания в отношении влияния ПИИ - или отсутствия ПИИ - на экономический рост и сокращение масштабов нищеты.
Africa's inability to benefit from FDI was also due to low capital formation and de-industrialization, which were observable effects of structural adjustment programmes, unrestrained capital flight through profit repatriation, debt and lack of well-articulated policies determining sectoral application of FDI. Неспособность Африки воспользоваться выгодами ПИИ объясняется также низкими капиталовложениями и деиндустриализацией, которые являются видимыми последствиями программ структурной перестройки, неограниченного "бегства капитала" в результате репатриации прибылей, задолженности и отсутствия продуманной политики в плане секторальной ориентации ПИИ.
If inward FDI stock data from the host economy are used, the value of FDI stock from developing countries is somewhat higher. По данным принимающих стран о суммарном объеме ввезенных ПИИ, суммарный объем ПИИ, вывезенных из развивающихся стран, несколько больше, а именно 877 млрд. долл. США.
Turning to the trends in FDI, the establishment of global value chains was obviously one of the reasons for past increases in FDI in the region. Если говорить о тенденциях в отношении ПИИ, то совершенно очевидно, что создание глобальных цепочек добавленной стоимости явилось одной из причин увеличения ПИИ в регион в прошлом.
The need for specific policies concerning cross-border M&As will derive from an analysis of the impacts of different forms of FDI, most notably greenfield FDI and cross-border M&As. Необходимость выработки конкретной политики по отношению к трансграничным СиП будет определяться результатами анализа воздействия различных форм ПИИ, и прежде всего ПИИ в новые проекты и трансграничных СиП.
The steadily increasing inflow of FDI in the 1990s has been a welcome sign, as the Strategy recognizes that FDI is not generally debt-creating and could play an important role as a source of development finance (para. 43). Устойчивое увеличение притока ПИИ в 90е годы является обнадеживающим признаком, поскольку в Стратегии признается, что ПИИ обычно не приводят к возникновению задолженности и могли бы играть все более важную роль в качестве источника финансовых средств в целях развития (пункт 43).
WIR 2004 analysed FDI in services, while WIR 2005 focused on FDI in R&D. ДМИ за 2004 год посвящен анализу ПИИ в секторе услуг, тогда как основной темой ДМИ за 2005 год являются ПИИ в НИОКР.
The Chairpersons of the Expert Meetings on the Effectiveness of FDI Policy Measures and on FDI and Development reported on their respective meetings. Председатели совещаний экспертов по эффективности мер политики в области ПИИ и по вопросам ПИИ и развития сделали сообщения о работе этих совещаний.
FDI in the CIS has increased as well but continues to be dominated by the natural-resources sector in a few countries, and thus has contributed less to industrial restructuring than FDI in other post-communist economies. В СНГ ПИИ также возросли, однако в них по-прежнему доминирует добывающий сектор нескольких стран, и тем самым они в меньшей степени способствуют промышленной перестройке, чем ПИИ в других посткоммунистических странах.
In the area of investment, UNCTAD should further analyse the relationships between investment policies and development, particularly between FDI and domestic investment and between FDI and trade. В области инвестиций ЮНКТАД следует продолжить анализ взаимосвязей между инвестиционной политикой и развитием, и в частности между ПИИ и внутренними инвестициями и между ПИИ и торговлей.
While the first and third conditions are firm-specific determinants of FDI, the second has a crucial influence on a host country's inflows of FDI. Первый и третий факторы определяют потоки ПИИ на уровне компаний, в то время как второй фактор оказывает важнейшее влияние на приток ПИИ в принимающие страны.
The Expert Meeting will focus on the issues of FDI data compilation and analysis and its role in the formulation of FDI policies from a development perspective. Совещание экспертов сосредоточит внимание на вопросах сбора и анализа данных о ПИИ и их роли в формулировании политики в области ПИИ под углом зрения развития.
However, the surveyed firms were pessimistic about the prospects for FDI in shipping, finance and insurance, industries in which FDI grew rapidly prior to the crisis. Однако принимавшие в обзоре участие компании были настроены пессимистично в отношении перспектив осуществления ПИИ в судоходство, и в такие области, как финансовое и страховое дело, в которые до начала кризиса наблюдался быстрый рост объема ПИИ.