South-South flows are particularly important in inward FDI to many least developed countries. |
Особенно велика доля потоков по линии Юг-Юг в ПИИ во многие наименее развитые страны. |
The rapid increase of inflows to the continent partly reflects policy reforms undertaken by African countries to attract FDI. |
Быстрое увеличение притока инвестиций на континент отчасти является результатом политики реформ, проводимой африканскими странами в целях привлечения ПИИ. |
Although FDI represented only a small fraction of their total assets, such funds had huge potential. |
Хотя на ПИИ приходится лишь небольшая часть совокупных активов таких фондов, они обладают огромным потенциалом. |
Delegations requested the secretariat to continue its research into the development impact of FDI. |
Делегации просили секретариат продолжить свою исследовательскую работу по изучению влияния ПИИ на процесс развития. |
FDI continues to be the largest and most stable capital flow and is increasingly focused on services. |
ПИИ по-прежнему остаются самым крупным и наиболее стабильным потоком капитала, который во все большей степени сосредоточен в секторе услуг. |
FDI can sometimes also be volatile and negatively affected by global conditions. |
Кроме того, ПИИ иногда могут быть нестабильными и подверженными отрицательному влиянию глобальной конъюнктуры. |
Development finance institutions and bilateral donors can play an important role in attracting FDI to lower-income countries through risk-sharing or risk-mitigation techniques. |
Учреждения по финансированию развития и двусторонние доноры могут сыграть важную роль в привлечении ПИИ в страны с низким уровнем доходов через механизмы распределения или снижения рисков. |
However, an assessment of the impact of patent protection in the developed world on technology transfer through FDI is warranted. |
Вместе с тем оценка последствий защиты патентов в развитых странах для передачи технологий через ПИИ вполне оправданна. |
It was noted that competition for FDI had resulted in significant incentives provided to investors by developing country Governments and through bilateral and multilateral agreements. |
Было отмечено, что конкурентная борьба за ПИИ привела к тому, что правительства развивающихся стран, а также двусторонние и многосторонние соглашения предоставляют значительные стимулы инвесторам. |
It was pointed out that FDI delivered through mergers and acquisitions did not necessarily increase the productive capital stock. |
Было отмечено, что ПИИ в форме слияний и поглощений необязательно ведут к росту производственного капитала. |
Many participants underscored the fact that South-South FDI had been growing significantly and could impart a positive impact on development. |
Многие участники подчеркнули значительный рост ПИИ по линии Юг-Юг и то положительное воздействие, которое они могут оказать на развитие. |
Public investment in basic infrastructure was important for attracting FDI and facilitating local private investment. |
Государственные инвестиции в основные объекты инфраструктуры играют важную роль в привлечении ПИИ и содействии местным частным инвестициям. |
FDI in critical infrastructure sectors could be pursued as a joint partnership between the public and the private sectors. |
ПИИ в важнейшие секторы инфраструктуры можно осуществлять на основе партнерских отношений между государственным и частным секторами. |
Many speakers emphasized that technical assistance in promoting FDI and building an enabling domestic environment was an important complement to domestic efforts. |
Многие ораторы подчеркнули, что техническая помощь в деле поощрения ПИИ и создание благоприятного внутреннего климата являются важным дополнением к национальным усилиям. |
FDI and non-concessional bilateral and multilateral flows are also key elements in fostering development. |
ПИИ и коммерческие двусторонние и многосторонние потоки также являются важнейшими элементами содействия развитию. |
A new landscape would have implications for foreign direct investment (FDI) and for creating productive capacity for sustained economic growth. |
Появление новых условий будет иметь последствия для прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и для создания производственных мощностей в целях обеспечения устойчивого экономического роста. |
Governments needed to be explicit in their policies and strategies in terms of where they wanted to direct FDI investments. |
Правительствам необходимо было проводить четко сформулированную политику и стратегии в отношении того, где они хотели бы использовать инвестиции, поступающие в рамках ПИИ. |
However, African economies attract a relatively small share of global FDI, less than 3 per cent in 2006. |
Вместе с тем в африканскую экономику вкладывается относительно небольшая доля мировых ПИИ - менее З процентов в 2006 году. |
Various participants stressed the importance that domestic policies should facilitate technology transfer and local productive linkages with FDI. |
Различные участники подчеркнули, что национальная политика должна содействовать передаче технологии и увязке ПИИ с местным производственным потенциалом. |
FDI in developing countries could also play an important role. |
Размещение ПИИ в развивающихся странах также может сыграть важную роль. |
Furthermore, FDI can be complementary to national, regional and international efforts to mobilize resources for development. |
Кроме того, ПИИ могут дополнять национальные, региональные и международные усилия по мобилизации ресурсов в целях развития. |
To that end, the international community must scale up ODA and FDI, facilitate technology transfer and improve market access. |
С этой целью международное сообщество должно увеличить объем ОПР и ПИИ, содействовать передаче технологий и расширить доступ на рынки. |
After a sharp rise in 2007, the global flow of FDI was again slowing down, which would affect least developed countries. |
После резкого роста в 2007 году глобальный приток ПИИ вновь замедляется, что окажет негативное влияние на наименее развитые страны. |
Global foreign direct investment (FDI) peaked in 2007 at a record $1.9 trillion. |
В 2007 году общий объем прямых иностранных инвестиций (ПИИ) достиг рекордного уровня 1,9 трлн. долл. США. |
See chapters 1 and 2 for ODA, FDI. |
Информация об ОПР и ПИИ содержится в графах, относящихся к главам 1 и 2. |