Примеры в контексте "Fdi - Пии"

Примеры: Fdi - Пии
It was noted that FDI, possibly in combination with public - private partnerships, could make a critical contribution to resolving this bottleneck to development in many countries. Было отмечено, что ПИИ, возможно в сочетании с государственно-частным партнерством, способны внести весьма существенный вклад в преодоление узких мест, мешающих развитию во многих странах.
Although liberalization would still be a means to promote a more favourable investment climate, investment policy was now more geared towards channelling FDI to relevant sectors, creating productive capacities and ensuring respect for social and environmental concerns. Хотя либерализация по-прежнему рассматривается как инструмент создания более благоприятного инвестиционного климата, сегодня инвестиционная политика в большей степени направлена на переориентацию ПИИ в приоритетные сектора, наращивание производственного потенциала и решение социальных и природоохранных задач.
Third, the progressive financialization of the global economy had had a significant bearing on the operation of supply chains and FDI, particularly over the last decade, as many transnational corporations had become dominated by new corporate strategies emphasizing short-term profitability. В-третьих, все большая финансиализация глобальной экономики оказывает существенное воздействие на функционирование производственных систем и ПИИ, в частности в последнее десятилетие, когда многие транснациональные корпорации стали руководствоваться новыми корпоративными стратегиями, ставящими на первое место краткосрочную прибыль.
The experts recommended that developing economies should focus not only on how to attract FDI, but on more holistic development goals, diversification and technological upgrading in order to actually benefit from participation in international value chains. Эксперты рекомендовали развивающимся странам нацеливаться не только на привлечение ПИИ, но и на более комплексное решение задач развития, диверсификации и технологической модернизации для получения реального выигрыша от участия в международных производственных системах.
Increased intraregional FDI has accelerated the development of international production networks within ASEAN, and the experience of a number of low-income countries in industries such as textile and garment has highlighted the associated benefits. Расширение внутрирегиональных ПИИ ускорило развитие международных сетей производства в рамках АСЕАН, а опыт ряда стран с низким доходом, связанный с развитием таких отраслей, как текстильная и швейная промышленность, наглядно показал связанные с этим выгоды.
A main reason the FTA has boosted FDI is that low tariffs allow Indian investors to send raw materials to Sri Lanka and then re-export products back to India. Главная причина того, что ССТ привела к формированию ПИИ - это низкие тарифы, благодаря которым индийские инвесторы завозят сырье на Шри-Ланку, а затем реэкспортируют продукцию в Индию.
FDI in the five AMU countries, for instance, represents only 1.7 per cent of GDP in 2011 as compared with 3.0 per cent for all developing countries. Так, в пяти странах САМ ПИИ в 2011 году составляли лишь 1,7% ВВП по сравнению с 3,0% по всем развивающимся странам.
Although market size is a key determinant, it appears that forming a larger (and potentially more prosperous) economic grouping may not necessarily bring benefits, especially in terms of attracting FDI, if the appropriate economic conditions and an enabling policy framework are not in place. Хотя емкость рынка - ключевой определяющий фактор, по-видимому, формирование более крупного (и потенциально процветающего) экономического объединения необязательно должно принести положительные результаты, особенно в плане привлечения ПИИ, если не имеется необходимых экономических условий и соответствующей ориентации политики.
In addition, it is also appropriate to ask to what extent regional integration efforts could create additional unintended hurdles to FDI (e.g., unnecessary administrative burdens, bureaucratization and over-regulation that regional integration efforts might entail). Кроме того, уместно задаться вопросом, в каких масштабах региональные интеграционные усилия способны создать новые непредвиденные затруднения для ПИИ (например, ненужное административное бремя, бюрократизация и зарегулированность как результат региональных интеграционных усилий).
How can one obtain (better) data to periodically assess and evaluate the impact of regional integration on attracting and benefiting from FDI? Как можно получить (лучшие) данные для периодической оценки и анализа воздействия региональной интеграции на привлечение и получение выгод от ПИИ?
(c) UNCTAD has contributed to the promotion of FDI into Africa. с) ЮНКТАД вносит вклад в усилия по поощрению притока в Африку ПИИ.
Action-driven Investment Policy Reviews for attracting higher levels of FDI were finalized in 2011 for Guatemala, Macedonia and Mozambique and four more are under preparation for Bangladesh, Djibouti, Moldova and Mongolia. В 2011 году была завершена работа над имеющими практическую направленность обзорами инвестиционной политики на предмет увеличения притока ПИИ для Гватемалы, Македонии и Мозамбика; готовятся еще четыре таких обзора для Бангладеш, Джибути, Молдовы и Монголии.
It presents a comprehensive investment policy framework for sustainable development (IPFSD) and introduces a new FDI index, a tool for policymakers, measuring the contribution of foreign affiliates to host economies. В нем представлена Комплексная рамочная основа инвестиционной политики устойчивого развития (РОИПУР) и предложен новый индекс ПИИ, инструмент для директивных органов, измеряющий вклад иностранных филиалов в экономику принимающей страны.
Technology can be transferred through a variety of channels - including but not limited to market channels such as trade, licensing and FDI - and these have played an important role in the upgrading of the technological base of some developing countries. Технология может передаваться по самым разным каналам, включая такие рыночные каналы, как торговля, лицензирование и ПИИ, хотя и не ограничиваясь ими, - которые играют важную роль в модернизации технологической базы некоторых развивающихся стран.
China remains the star attraction, though rising production costs and weakening export markets have led to some relocation of labour-intensive FDI from the country to lower-income countries. Китай сохраняет ведущие позиции, хотя повышение издержек производства и ослабление рынков экспорта привели к перемещению некоторого объема трудоемких ПИИ из этой страны в страны с более низким доходом.
There is a need to use other approaches, such as incentivizing the manufacture and sale of healthier alternatives, to protect the right to health of people and still attract FDI. Для того чтобы обеспечивать соблюдение права на здоровье и при этом по-прежнему добиваться привлечения ПИИ, необходимо применять иные подходы, включая создание стимулов для производства и продажи более полезных продуктов.
The representatives of several regional groups, welcoming the accelerated growth of FDI in developing countries, highlighted its possible contribution to promoting economic development and narrowing the financing gap for development. Представители ряда региональных групп, с удовлетворением отмечая ускорение роста ПИИ в развивающихся странах, обратили внимание на их потенциальную роль в стимулировании экономического развития и преодолении нехватки ресурсов для финансирования этого процесса.
Acknowledging the presentation by the secretariat of three IPRs during the present session of the Commission, the representatives of several regional groups pointed to the value of the process in increasing FDI attraction and benefits through concrete and policy-oriented recommendations. Принимая к сведению три ОИП, представленные секретариатом в ходе нынешней сессии Комиссии, представители некоторых региональных групп отметили ценность этой работы для привлечения больших объемов ПИИ, а также конкретных и имеющих стратегическую направленность рекомендаций, которые являются ее итогом.
UNCTAD intensified its technical cooperation activities to build institutional capacities for the collection and compilation of statistics on FDI and related information, and to strengthen regional cooperation among relevant institutions to harmonize data. ЮНКТАД активизировала свою деятельность в области технического сотрудничества в целях укрепления институциональной основы для сбора и обработки статистических данных о ПИИ и смежной информации, а также усиления регионального сотрудничества между соответствующими учреждениями для унификации данных.
Some delegations asked UNCTAD to continue providing assistance and analysis to member States in the area of investment and enterprise, in particular those that had yet to benefit fully from FDI. Отдельные делегации просили ЮНКТАД и впредь оказывать помощь и аналитическую поддержку по вопросам инвестиций и предпринимательства государствам-членам, в частности тем, которые еще не имели возможности в полной мере воспользоваться притоком ПИИ.
Paragraph 154 also requests UNCTAD to "analyse the linkages between small and medium-sized enterprises and foreign affiliates in order to increase the development benefits of FDI and enhance the international competitiveness of firms from developing countries". В пункте 154 ЮНКТАД также предлагается "проанализировать связи между малыми и средними предприятиями и иностранными филиалами в целях увеличения отдачи от ПИИ для процесса развития и повышения международной конкурентоспособности компаний развивающихся стран".
In light of the economic crisis and governments' fiscal stimulus packages, participants discussed the role of FDI in financing infrastructure projects, specifically those of roads and electricity. С учетом экономического кризиса и принимаемых правительствами пакетов фискальных стимулов участники сессии обсудили роль ПИИ в финансировании инфраструктурных проектов, в частности проектов, касающихся автомобильных дорог и электроэнергетики.
In that context, countries reported on their experiences with IIAs and the extent to which such agreements helped attract FDI or helped stem protectionist tendencies, including in the current crisis. В этой связи страны представили информацию о накопленном ими опыте в области МИС и о том, в какой степени такие соглашения способствуют привлечению ПИИ или преодолению протекционистских тенденций, в том числе в условиях нынешнего кризиса.
In particular, the paper highlights the role of macroeconomic policies, official development assistance (ODA), external debt and the contribution of FDI. В частности, в документе высвечивается роль макроэкономической политики, официальной помощи в целях развития (ОПР), внешнего долга, а также вклад ПИИ.
It is generally believed that FDI can make its contribution to domestic capacity-building and economic development through the transfer of capital, technology, skills, expertise and access to export markets. По общему мнению, ПИИ могут внести свой вклад в укрепление внутреннего потенциала и в экономическое развитие благодаря передаче капитала, технологии, навыков, экспертного опыта, а также доступу к экспортным рынкам.