Примеры в контексте "Fdi - Пии"

Примеры: Fdi - Пии
For instance, while FDI data are presented on a net basis, M&A data are expressed as total transaction values of individual deals. Например, если данные о ПИИ представляются на чистой основе, то данные о СиП выражаются в общей сумме конкретной сделки.
What are the main uses of different kinds of FDI and TNC-related data, particularly for policymakers in developing countries? Каковы главные предназначения различных видов данных, связанных с ПИИ и ТНК, прежде всего для директивных органов развивающихся стран?
How can we measure non-equity investments that are not covered in FDI statistics, nor in the current recommended list of variables on activities of TNCs? Какие имеются способы оценки неакционерных инвестиций, которые не охватываются статистикой ПИИ, как и ныне рекомендуемым перечнем параметров деятельности ТНК?
International guidelines on FDI data compilation also need to be developed further, taking into account recent changes in TNCs' mode of investment and types of activities in an increasingly globalized and liberalized international economy. Кроме того, необходима дальнейшая разработка международных руководящих принципов сбора данных по ПИИ с учетом недавних изменений в формах инвестирования и видах деятельности ТНК во все более глобализованной и либерализованной мировой экономике.
The former involves appropriate tools and human resources development, and the latter requires that a proper institutional or organizational framework be in place to enable relevant institutions to compile and process FDI data as well as operational TNC data. Первое предполагает создание соответствующих инструментов и кадрового потенциала, а второе требует создания надлежащей институциональной или организационной базы, позволяющей соответствующим учреждениям собирать и обрабатывать данные о ПИИ, а также данные об операциях ТНК.
In the light of resource constraints, in which areas are efforts most pressing to improve the availability and comparability of FDI data? В свете ресурсных ограничений, в каких областях наиболее актуальны усилия по повышению наличия и сопоставимости данных по ПИИ?
Dunning argues that the second wave of outward FDI is the result of liberalization of markets, globalization of economic activity and dramatic technological advances within sectors, which have affected the structure of the world economy. Даннинг утверждает, что вторая волна экспорта ПИИ стала следствием либерализации рынков, глобализации хозяйственной деятельности и впечатляющего технического прогресса в рамках отдельных секторов, что не могло не отразиться на структуре мировой экономики.
Furthermore, SMEs are generally unfamiliar with the legal system and regulation that investments involve, and the policy environment is rarely adapted to encourage FDI by SMEs. К тому же, МСП, как правило, незнакомы с нормативно-правовой системой регулирования инвестиционной деятельности, а существующий политический климат редко благоприятствует ПИИ со стороны МСП.
It may also wish to discuss the need for specific measures to facilitate South - South FDI in productive capacities and explore how policies at the national and international levels could help promote its development benefits. Она, возможно, сочтет также целесообразным обсудить необходимость принятия конкретных мер для облегчения ПИИ Юг-Юг, направляемых на развитие производственного потенциала, и изучить, каким образом политика на национальном и международном уровнях могла бы содействовать получению от этого выгод для развития.
UNCTAD's work on corporate contributions was embedded in the secretariat's overall work programme on helping developing countries to attract and benefit from FDI and minimize the negative effects of TNC operations. Деятельность ЮНКТАД по тематике корпоративного вклада в процесс развития закреплена в общей программе работы секретариата, направленной на оказание развивающимся странам помощи в деле привлечения ПИИ, получения от них максимальной отдачи и сведения к минимуму негативных последствий деятельности ТНК.
It called on national Governments to ensure that foreign direct investment (FDI) projects in infrastructure would have a maximum local research and development component and participation in order to facilitate technology transfer and assimilation in developing countries and for the future sustainability of the project. Она призвала правительства стран позаботиться о том, чтобы в проектах осуществления прямых иностранных инвестиций (ПИИ) в развитие инфраструктуры в максимальной степени учитывался компонент НИОКР и участия на местном уровне, что способствовало бы передаче и освоению технологий в развивающихся странах и жизнеспособности проектов в будущем.
In addition, expectations have risen that by creating jobs, transferring new technologies, and building linkages with the rest of the economy, FDI will directly address the continent's poverty challenge. Кроме того, возникли ожидания, что благодаря созданию рабочих мест, передаче новых технологий и укреплению связей с остальными секторами экономики ПИИ позволят непосредственно решать стоящую перед континентом проблему нищеты.
Perhaps more importantly, FDI is assumed to be an engine of growth, crowding in domestic investment, transferring technological know-how and workplace skills, stimulating new export opportunities and providing higher-paying jobs. Более важное значение, вероятно, имеет предположение о том, что ПИИ являются двигателем экономического роста, способствуют мобилизации внутренних инвестиций, обеспечивают передачу технологических ноу-хау и навыков работы, стимулируют появление новых экспортных возможностей и создают более высокооплачиваемые рабочие места.
The persistent legacy of that history includes the region's dependence on a small number of home countries for trade and FDI, limited intra-regional economic relations and the predominance of small domestic markets. Сохраняющееся наследие этой истории проявляется, в частности, в зависимости торговли и ПИИ региона от небольшой группы стран базирования, в ограниченных внутрирегиональных экономических связях и в преобладании мелких внутренних рынков.
This particular combination of geographical, historical and structural forces in Africa has traditionally attracted FDI into enclaves of export-oriented primary production, using a good deal of imported technology, with limited linkages to the rest of the economy and with little reinvested profits. Такое особое сочетание географических, исторических и структурных факторов в африканских странах традиционно способствовало привлечению ПИИ в своеобразные анклавы сырьевого производства с экспортной ориентацией, использующие в значительной мере импортирующую технологию, имеющие ограниченные связи с остальной экономикой и характеризующиеся небольшим объемом реинвестируемой прибыли.
As a result of the reforms, Africa has certainly become much more "attractive" as a location for mining FDI, leading some observers to warn of a new "scramble" for Africa's natural resources. В результате этих реформ Африка, безусловно, стала гораздо более "привлекательной" для размещения ПИИ в горнодобывающем секторе, что заставило некоторых наблюдателей начать высказывать предостережения о новой "борьбе" за африканские природные ресурсы.
Accordingly, there is an urgent need to rethink the emphasis on attracting FDI and its replacement with a more balanced and more strategic approach tailored to African conditions and challenges. Таким образом, существует настоятельная необходимость в переосмыслении упора, сделанного на привлечение ПИИ, и переходе к более сбалансированному стратегическому подходу, учитывающему условия и задачи африканских стран.
Adopting this more strategic approach to FDI will require policy makers to have full knowledge of the policy instruments that have worked in the past and to assess their relevance to current conditions. Для принятия такого более стратегического подхода к ПИИ директивные органы должны иметь полное представление об инструментах политики, которые использовались в прошлом, и оценивать целесообразность их использования применительно к нынешним условиям.
An immediate challenge is to map out the full range of options still available to policy makers to allow them to effectively manage the costs and benefits of hosting FDI in a way that is consistent with a wider set of development goals. Непосредственной задачей является составление полного перечня инструментов, которые по-прежнему имеются в распоряжении директивных органов и позволяют им эффективно управлять издержками и выгодами, связанными с размещением ПИИ, в соответствии с более широким кругом целей в области развития.
In some cases enclaves of faster export growth emerged in the extractive sectors, usually tied to FDI, but with weak linkages to the rest of the economy. В некоторых случаях в добывающих секторах возникли анклавы, обеспечивавшие ускоренные темпы роста, обычно в привязке к ПИИ, но они имели слабые связи с остальной экономикой.
This shift of FDI towards services has allowed the services sector to benefit from the related transfer of capital, technology and managerial know-how and facilitated the development of skills and reorganization of firms in recipient countries. Такая переориентация ПИИ на сектор услуг позволила ему воспользоваться выгодами, связанными с передачей капитала, технологии и управленческих ноу-хау, и способствовала повышению квалификации людских ресурсов и реорганизации компаний в странах-получателях.
The gains for receiving countries could be enormous, given that the export earnings derived from outsourcing are often accompanied by a number of related advantages, including FDI, human capital formation and knowledge spillover. Для получающих стран выгоды могут быть весьма значительными с учетом того, что экспортные поступления от внешнего подряда во многих случаях сопровождаются рядом сопутствующих преимуществ, включая ПИИ, вложения в людской капитал и передачу знаний.
To date, 16 African countries have benefited from investment policy reviews and UNCTAD was called upon in 2007 on a number of occasions to make keynote interventions and organize workshops or seminars on FDI, as well as to become a partner in some important initiatives in Africa. К настоящему времени были проведены обзоры инвестиционной политики 16 африканских стран, и в 2007 году к ЮНКТАД несколько раз обращались с призывом принять программные меры и организовать рабочие совещания или семинары по вопросам ПИИ, а также присоединиться в качестве партнера к некоторым важным инициативам в Африке.
FDI by SMEs involved evaluation of investment locations based on a set of variables which could be clustered under markets, costs, natural resources, infrastructure framework, policy framework and business promotion and support factors. Осуществление ПИИ МСП связано с необходимостью оценки стран, куда направляются инвестиции, на основе комплекса переменных, учитывающих такие группы факторов, как рынки, издержки, природные ресурсы, инфраструктура, общая обстановка и меры по поощрению и поддержке предприятий.
The move towards a higher knowledge and information content in the value added of exportable goods and services opens up new opportunities for LLDCs, which could help mitigate the effects of distance and remoteness as barriers to FDI. Сдвиг в работе в сторону включения в добавленную стоимость большего компонента знаний и информационного содержания открывает для НВМРС новые возможности, которые в какой-то мере могли бы помочь снизить эффект расстояния и удаленности, препятствующих притоку ПИИ.