Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
And as you probably know better than most, it's not always been easy for us. И, конечно, кому, как не вам, знать, нам никогда ничто легко не давалось.
And believe it or not, social interaction Hasn't always come easy for me. И, представь себя, общение с ними не всегда так легко мне давалось.
No, John and I know our way around out there. It's easy to get lost. Нет, мы с Джоном знаем эту местность - там легко заблудиться.
Just seeing you, the way you are with Finn, how easy it is... Просто видеть тебя, то, какой ты с Финном, как вы легко общаетесь...
I'm not so easy to replace? Меня не так легко заменить, да?
The job of an cabin attendant is not as easy as you thought Быть бортпроводницей не так легко, как ты думаешь.
Yes, yes, Birkhoff found it kind of easy to hack. Да, да, Биркофф легко ее взломал.
Said what? "We're due an easy one". Что? - "Мы легко его раскроем".
With all the craziness of preparing for the world to end, it was easy to forget that Christmas was right around the corner. Во всем это сумасшествии подготовки к концу света, легко было забыть, что рождество наступает на пятки.
It's so easy to blame our problems on others, but really we're in charge of ourselves. Легко винить других в своих проблемах, но на самом деле мы сами за себя в ответе.
You make it sound so easy. Вы говорите, что это легко.
NATHAIR: You were so young, and it was so easy to make you believe what we wanted. Ты была молода, и было очень легко заставить тебя поверить во что угодно.
sounds easy when you say it. Звучит легко, когда ты это говоришь.
Guess we're being let off easy 'cause we're extremely white. Наверное, мы легко отделались, потому что мы чисто белые.
No, well, it can't have been easy. Да, понятно, это было не легко.
Do you know how easy this is for me? Ты даже не представляешь, насколько это легко.
Well, the "who" is kind of easy. Ну, "кто" - это уже легко.
It isn't always easy to know what is right. Не всегда легко понять, что правильно, а что - нет.
Mothers' Aid has branches all over the country and it is easy to get in touch with them. Филиалы Помощи Матерям располагаются по всей стране, и добраться до них легко.
Look, I am not saying it's going to be easy. Послушай, я не говорю, что все будет легко.
Taking the throne will not be as easy for me... as it was for my brother. Захват трона не дастся мне так же легко, как и моему брату.
It's that easy, and you never do it. Это же легко, но ты так не можешь.
So what, you're with nate because it's easy? Так вот как... ты с Нейтом, потому что это легко?
See, in the advert for the chairs, we were told they were very easy to get into and out of. Смотрите, в объявления для стульев, нам сказали, что очень легко как сесть так и встать из них.
Bring the trolley up to the back - that's easy. Подвезите тележку к багажнику - это легко.