Quitting is easy I've quit over 100 times |
Бросить легко, я бросал сотню раз! |
simple ones that are easy to answer. |
Простыми, на которые легко ответить. |
It's easy to prank Ian because he's so sure of himself. |
Яна разыграть так легко, потому что он так уверен в себе. |
It would be so easy for us to sink back into this. |
Было бы так легко снова окунуться в это с головой. |
It's easy and it's fun and nobody gets hurt. |
Это легко, приятно, и никому нет вреда. |
It is not easy to trace one line through the pattern of infinity... but in this case, I have. |
Не легко отследить одну линию через бесконечную систему... но в данном случае удалось. |
Look, Carl lives and breathes Nixon so much that it's easy to take him for granted and forget everything that he does for us. |
Послушайте, Карл живет и дышит школой Никсона, это легко воспринять как должное и забыть обо всем, что он для нас делает. |
Going there is easy... it's the coming back that's hard... |
Отправиться туда легко... Тяжело потом возвратиться обратно... |
Maggie, I know that I haven't been easy. |
Мэгги, я знаю что было не легко |
So it's quite a lot of money, but it is actually very easy to fly, as I'm going to... |
Довольно дорого, но им очень легко управлять, что я сейчас и... |
What do you mean it was easy? |
Что ты имеешь ввиду под "было легко"? |
It's easy to see but hard to pick up. |
Это уродливо, но легко можно будет сорвать. |
Well, yes, and it wasn't always easy, either. |
Да, но это не всегда было легко сделать. |
He gave me hope when I had none, and that's not easy to do. |
Он дал мне надежду, когда её у меня не было, а это было не так легко сделать. |
It won't be so easy since she's been caught so often. |
На этот раз ей будет не так уж легко отделаться. |
It is easy to look at a marriage from the outside and think you know what's going on. |
Легко смотреть на брак со стороны и думать, будто знаешь, что происходит. |
Well, it's not always easy taking care of yourself... and someone else at the same time. |
Не всегда легко заботиться о себе и в то же время еще о ком-то. |
Even the majestic Bengal tiger is too easy to kill! |
Даже великого бенгальского тигра слишком легко убить! |
Look, of course I feel sorry for him... it's easy when a man's dead. |
Это очень просто - ведь легко увидеть что он мертв. |
Well, it was kind of easy, right? |
Ну, это было немного легко, так? |
She used to be easy to talk to, and now she's not. |
С ней раньше можно было легко поговорить, а теперь нет. |
Sometimes with the stones, it's easy to forget you're in another person's body. |
Часто с камнями, легко забыть, что ты в другом теле. |
How dare you say it's that easy? |
Как ты смеешь говорить, что это так легко? |
She thinks it's so easy. |
Она думает, что это так легко |
When you lose someone, it stays with you, Always reminding you of how easy it is to get hurt. |
Когда ты теряешь кого-то, это чувство остается с тобой, постоянно напоминая тебе о том, как легко можно пораниться. |