Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
Well, it's easy to win when someone lets you. Ну, легко побеждать, когда тебе поддаются.
I don't think they're easy. Я не думаю, что это легко.
Must be easy to get beautiful women when you are a diplomat's son. Наверно легко подцепить красотку, когда ты сын дипломата.
You know, it's easy to feel violated, even paranoid. Знаете, это легко вызывает нарушения, даже паранойю.
When we go without certain things for long enough, it's easy to forget... Когда мы обходимся без чего-то очень долго, легко забыть...
Yes, but that isn't so easy today. Но сегодня уже не так легко.
It's easy to characterize junkets as vacations at taxpayers' expense but they serve a purpose. Знаешь, это легко охарактеризовать пикники, как каникулы за счёт налогоплательщиков, но они служат цели.
I am magnificent, no doubt, but this is too easy. Я великолепна, несомненно, но это слишком легко.
It'd be just as easy... to begin again. Было бы также легко... начать все снова.
It's easy stuff, and a few cosmetic patches may help the place sell. Это легко, и несколько косметических штрихов помогут продать это место.
Somehow. It's easy for them. Каким-то образом, это у них легко выходит.
I'm not as easy as Max. Меня не так легко соблазнить, как Макс.
I know this isn't easy for you. Знаю, тебе это не легко дается.
If hunger is the worst consequence of the stone spell, then we got off easy. Если голод - худшее последствие заклинания, тогда мы еще легко отделались.
You aren't usually so easy to insult. Обычно тебя не так уж легко задеть.
I'm jealous at how easy everything seems for you. Я ревновала к тому, как легко у тебя все получается.
There's tons of cuties and it's easy to talk to them. Там тонны милашек и с ними легко заговорить.
It's easy to set your conscience straight when you're broke. Легко быть совестливым, когда ты на мели.
It's easy for you to mock me, you're all dressed. Вам легко издеваться надо мной, вы же одеты.
It was easy at the time to blame your drinking, but... Я... В своё время было легко свалить всё на твоё пьянство, но...
Too easy to trace, too unwieldy. Их слишком легко отследить и сложно передать.
Now was that easy or what? И так, это было легко или как?
I never made friends easy like that. Ц я не очень легко завожу дружбу.
A guy like me could've saved his life, easy. Парень вроде меня мог спасти его жизнь, легко.
They shouldn't think getting a doctorate with me is easy. Пусть не думают, что у меня легко защититься, но это действительно первоклассная работа.