And it could've just as easy been a George Jefferson reference. |
Это не могло быть также легко как упоминание о Джордже Джефферсоне |
I mean, if he thinks raising kids is easy, he's in for a real shocker. |
Я имею в виду, если он думает, что воспитание детей - это легко, он будет шокирован. |
However easy it may have been, |
Как бы легко это ни было, |
Of course her cell phone's registered to a P.O. Box, 'cause nothing can be easy today. |
Ну конечно же её сотовый зарегистрирован на почтовый ящик, потому что сегодня ничего не дается легко. |
You think it's that easy? |
Думаешь, можно так легко отделаться? |
Sure, I can get you one easy No problem |
Оу, конечно, легко достану Вам один. |
It's easy to fall in love when you've got something in common. |
Очень легко влюбиться в человека, когда с ним много общего. |
It sounds easy enough, but that's not the future I envisioned for myself. |
Звучит легко, но это не то будущее, которое я себе представляла. |
I do think, in a funny way, it is easy for you, Hector. |
На самом деле да, думаю, тебе это очень легко Гектор. |
Well, they finally did, and... maybe I don't like how easy it was for you to hide things from me. |
И вот это произошло... и мне не нравится, как легко ты скрыл от меня информацию. |
It's one of the reasons that you're so easy to love, but sometimes the best thing you can do is just take a step back. |
Это одна из причин, почему в тебя так легко влюбится, но иногда лучше всего не настаивать. |
I find it very, very easy to be true |
Я нахожу, что легко быть искренным |
So once I had that, tracking down where you were was easy. |
Однажды у меня уже был опыт, так что это было легко выследить тебя. |
I mean, I'm sure there's an easy fix to it without interfering in their friendship, if you could help me. |
Я уверена, что это можно легко исправить, не вмешиваясь в их дружбу, если вы сможете мне помочь. |
I believe war is very messy, and unless you're in the middle of it, it's easy to point the finger. |
Я верю, что война неоднозначна, и если ты не находишься в ее эпицентре, очень легко указывать на других. |
It's easy to have principles when you're young |
Это легко иметь принципы, когда ты молод |
It's easy to forget what's going on out in the world. |
Легко забыть, что происходит в мире по ту сторону кампуса. |
It's just easy for stuff to get in the way. |
Всякая ерунда так легко всё портит. |
He's not going to go so easy on you this time. |
Но на этот раз тебе это так легко с рук не сойдёт. |
Sir Nicholas Carew says he thinks... you're an easy fellow to get on with. |
Сэр Николас Кару сказал, что с вами легко заниматься делами. |
Why don't they use something easy to get? |
Почему их не делают из того, что легко найти? |
Maintaining an erection is very easy to do with the appropriate chemical assistance. |
Поддержать эрекцию очень легко с подходящей медицинской помощью |
It won't be easy, I know, but we'll make it. |
Это не легко, я знаю, но мы справимся. |
Doing what we do, how easy it is to lose somebody you really care about. |
При нашей работе так легко потерять того, кто тебе на самом деле дорог. |
When I read your poems, I remember how easy it was for me to fall in love with you. |
Когда я читала твои стихи, то вспомнила, как легко было в тебя влюбиться. |