| And it could've just as easy been a George Jefferson reference. | Это не могло быть также легко как упоминание о Джордже Джефферсоне |
| I mean, if he thinks raising kids is easy, he's in for a real shocker. | Я имею в виду, если он думает, что воспитание детей - это легко, он будет шокирован. |
| However easy it may have been, | Как бы легко это ни было, |
| Of course her cell phone's registered to a P.O. Box, 'cause nothing can be easy today. | Ну конечно же её сотовый зарегистрирован на почтовый ящик, потому что сегодня ничего не дается легко. |
| You think it's that easy? | Думаешь, можно так легко отделаться? |
| Sure, I can get you one easy No problem | Оу, конечно, легко достану Вам один. |
| It's easy to fall in love when you've got something in common. | Очень легко влюбиться в человека, когда с ним много общего. |
| It sounds easy enough, but that's not the future I envisioned for myself. | Звучит легко, но это не то будущее, которое я себе представляла. |
| I do think, in a funny way, it is easy for you, Hector. | На самом деле да, думаю, тебе это очень легко Гектор. |
| Well, they finally did, and... maybe I don't like how easy it was for you to hide things from me. | И вот это произошло... и мне не нравится, как легко ты скрыл от меня информацию. |
| It's one of the reasons that you're so easy to love, but sometimes the best thing you can do is just take a step back. | Это одна из причин, почему в тебя так легко влюбится, но иногда лучше всего не настаивать. |
| I find it very, very easy to be true | Я нахожу, что легко быть искренным |
| So once I had that, tracking down where you were was easy. | Однажды у меня уже был опыт, так что это было легко выследить тебя. |
| I mean, I'm sure there's an easy fix to it without interfering in their friendship, if you could help me. | Я уверена, что это можно легко исправить, не вмешиваясь в их дружбу, если вы сможете мне помочь. |
| I believe war is very messy, and unless you're in the middle of it, it's easy to point the finger. | Я верю, что война неоднозначна, и если ты не находишься в ее эпицентре, очень легко указывать на других. |
| It's easy to have principles when you're young | Это легко иметь принципы, когда ты молод |
| It's easy to forget what's going on out in the world. | Легко забыть, что происходит в мире по ту сторону кампуса. |
| It's just easy for stuff to get in the way. | Всякая ерунда так легко всё портит. |
| He's not going to go so easy on you this time. | Но на этот раз тебе это так легко с рук не сойдёт. |
| Sir Nicholas Carew says he thinks... you're an easy fellow to get on with. | Сэр Николас Кару сказал, что с вами легко заниматься делами. |
| Why don't they use something easy to get? | Почему их не делают из того, что легко найти? |
| Maintaining an erection is very easy to do with the appropriate chemical assistance. | Поддержать эрекцию очень легко с подходящей медицинской помощью |
| It won't be easy, I know, but we'll make it. | Это не легко, я знаю, но мы справимся. |
| Doing what we do, how easy it is to lose somebody you really care about. | При нашей работе так легко потерять того, кто тебе на самом деле дорог. |
| When I read your poems, I remember how easy it was for me to fall in love with you. | Когда я читала твои стихи, то вспомнила, как легко было в тебя влюбиться. |