Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
It's easy to be cynical, but the heart wants what it wants. Легко быть циничным, но сердцу не прикажешь.
With your powers, it'd be so easy to just let me in. С твоими силами будет легко просто впустить меня
Now, why would I let her off that easy? А почему я должен позволить ей отделаться так легко?
Once you do that, surprising how easy it is, like... Каждый раз когда делаешь это, удивляешься, как же это легко...
It's easy to look back and judge what was right and wrong. Легко оглядываться назад на 7 столетий и судить, что было правильно, а что - нет.
An explosion atop a chemical weapons cache is easy to explain. Взрыв химического оружия в хранилище объяснить легко
I know 't be easy. Я знаю, что... что это не легко.
Well, it's-it's easy to be top dog when you're the only one in the department. Легко быть лучшим в отделе, когда ты единственный, кто там работает.
You will be shocked, kids, when you discover how easy it is in life to part ways with people forever. Дети, вы удивитесь, узнав, как легко можно навсегда расстаться с людьми.
Man, it comes easy for that guy. Господи, все так легко для этого парня!
Okay, well, if you're right about these being coordinates, then the cipher should be easy to crack. Ладно, ну, если ты прав насчет того, что это координаты, тогда шифр довольно легко взломать.
[Barton] It's easy to discount the environmental movement... as a bunch of wackos and hippies and arsonists. [Бартон] Легко назвать защитников окружающей среды... группой сумасшедших или хиппи, или поджигателей.
Well, no one said this was going to be easy, but I'd like you to try one last thing before we give up. Что ж, никто не говорил, что это будет легко, но я хотел бы, чтобы вы сделали еще одну, последнюю попытку, перед тем как мы сдадимся.
It's not as easy as it looks. Не так уж это и легко.
We will go as slow and easy as you like. Мы будем действовать медленно и легко как Вам понравится
It's not easy for me to ask this, but I was wondering if you could put in a good word with my boss. Мне не легко спрашивать, но я подумал не могли бы вы замолвить за меня словечко перед моим боссом.
I am stubborn and not easy to convince. Я стою на своем, меня не легко переубедить
See how easy it is to remember? Видишь, как легко это запомнить?
It's real easy - you just take dirt from one part of the ground and you move it to another. Это очень легко - просто возьми землю в одном месте и перенеси в другое.
It's easy to get rich when there's a bit of turmoil, at least for those of us who know how. Сейчас, легко разбогатеть, когда есть небольшие беспорядки, по крайней мере для тех из нас, кто знает, как это сделать.
One gets used to a state of affairs for such a long time, it's easy to forget that they're all just transitions. Как только привыкаешь к положению вещей за такое длительное время, легко забыть, что всё это может измениться.
Since New Orleans is a port city, it's easy for them to move girls in from all over the world. Так как Новый Орлеан - портовый город, им легко перевозить сюда девушек со всего мира.
The cranial sutures would have provided an easy exit point for the force of the blows. Швы черепа могли легко стать точкой выхода ударной силы.
I told you this was easy! Я же говорила, что это легко.
I'm just... I know how easy it is to give in to the darkness. Я просто... я знаю, как легко ступить на темную сторону.