It's easy to feel at peace when you're just eating quinoa all day and sleeping 14 hours, but in the real world, I... |
Легко чувствовать покой, когда целый день жуёшь лебеду и спишь по 14 часов, но в реальном мире... |
Look, man, it's real easy for you to feel superior about my choices when you haven't had to make 'em. |
Слушай, чувак, легко презирать мой выбор, когда тебе не приходилось стоять перед ним. |
It is easy to look back at past generations and say, |
Легко оглядываться назад на предков и говорить, |
I mean, I just couldn't get over the fact that catching Ellen Kang seemed so easy. |
Я всё не мог отвязаться от факта, что мы слишком легко взяли Эллен Канг. |
OK, you know what, this is why was so easy to walk out on you. |
Ну вот видишь, именно поэтому с тобой всегда было так легко. |
She decides, "That was easy." |
Она решает, Что было легко. |
You wonder if you're to blame, because it is so very easy to be silent when there is violence in a family. |
Думаешь, не ты ли виноват, потому что так легко промолчать, когда имеет место насилие в семье. |
But I'm sure Halima didn't tell you I was an easy teacher. |
Но Халима ведь не сказала вам, что со мной легко. |
This isn't easy for me! |
Это не так легко для меня! |
I'm not one of those people who has it easy. |
Я не из тех людей, кому это дается легко. |
But no man ever gave it up as easy as I did, heh. |
Но не было ещё такого мужчины, который сдал её так легко, как я. |
You made that look easy - just like your mum when I delivered you. |
У тебя всё получилось легко - прямо как у твоей мамы, когда она родила тебя. |
He's... he's really easy. |
С ним... с ним очень легко. |
Things come easy to you, and you never even stop to ask why because that's how your life is. |
Ты считаешь нормальным, что все дается легко и просто, и даже не задумываешься, почему. |
When people have no love to live for, it's so very easy to fill that void with hate. |
Когда у людей нет любви, ради которой стоит жить, легко заполнить эту пустоту ненавистью. |
You know, it's really easy to just sit there and be the naysayer, when you don't actually do anything. |
Да, легко вот так все отрицать, когда вы сами ничего не делаете. |
It's hard to say, but when you're Gordon Fontaine's son, it's not exactly easy to keep a low profile. |
Сложно сказать, но когда ты сын Гордона Фонтейна, не так уж легко скрывать это. |
Sometimes, when somebody that we love gets sick, very easy to lose sight of the person and see only the disease. |
Иногда, когда кто-то, кого мы любим заболевает, очень легко перестать видеть личность и видеть только болезнь. |
But although we have sworn to drive the Moroks from... from Xeros, it will not be easy. |
Но хоть мы и поклялись выгнать мороканцев с... с Ксероса, это будет не легко. |
But when there is bad news, we rarely inquire because it is so easy to believe. |
Но когда новости плохие, мы редко сомневаемся, так как поверить в них легко. |
No, you don't get out of this that easy, you've got more debts to pay. |
И вы не спрыгнете с дела так легко у вас много счетов к оплате. |
Not everything in life is easy to do. |
Не всё в жизни даётся легко, правда, Чарли? |
In the few countries where legislation does exist, employers find it easy to avoid as the women themselves are unaware of their rights. |
В тех же немногих странах, где действует соответствующее законодательство, работодатели легко обходят его, поскольку сами женщины не знают о своих правах. |
The Committee has been informed that, since the contract is "cost plus" it is easy to modify in response to changing workload. |
Комитету было сообщено, что поскольку в основе контракта лежит принцип "стоимость плюс", его можно легко изменить с учетом меняющегося объема работ, подлежащих выполнению. |
The posters and brochures were simple and easy to follow for voters, a majority of whom will vote by identifying symbols rather than reading names. |
Плакаты и брошюры отличались простотой, позволяющей избирателям, большинство из которых будучи неспособными прочесть имена, будут голосовать, ориентируясь главным образом по символам, легко понять их содержание. |