Do you know how easy it is to get drugs in Thailand? |
Знаете, как легко можно получить наркотики в Таиланде? |
I'll have the four stones you asked for any time now... but it wasn't easy. |
У меня есть четыре камня, которые вы просили в любое время... не это было не легко. |
It can't be easy for you. |
Должно быть, это не легко. |
It's easy to accuse me... of what you made me do. |
Слишком легко обвинять меня во всех преступлениях, заставив меня совершить их. |
I guess it's really easy to say like, |
Наверное, это только говорить легко, |
Do you think it's easy to live up to my potential? |
Вы думаете, это легко - соответствовать возможностям? |
You know, you guys, sometimes it's easy to forget why it is you stopped working alone and became a team. |
Знаете, ребята, иногда легко забыть, почему вы перестали работать в одиночку и стали командой. |
You know what, with proper management... you could be takin' home $50, maybe $100 a day, easy. |
При правильном раскладе... ты сможешь зарабатывать до ста долларов в день. Легко. |
The porter says access to the roof is easy enough if people are of a mind to go up there. |
Привратник говорит, что на крышу довольно легко попасть, если кому-то это взбредёт в голову. |
I bet it's easy to say that when you have one. |
Легко говорить, если это не касается тебя. |
But I should warn you, Clark, I'm not always that easy to pin down. |
Но мне нужно предупредить тебя, что меня не так-то легко привязать. |
Wait a minute, that was too easy. |
Погоди, это было слишком легко! |
This case is worth $50 million easy and we'll come after every dollar. |
Это дело легко тянет на $50 млн, и мы будем бороться за каждый доллар. |
She works very hard to learn things that come easy for almost everyone else, so I just want to listen to her. |
Очень усердно, чтобы научиться тому, что дается легко почти всем остальным, так что я просто хочу послушать её. |
One of the reasons why it's easy to appreciate British humour is, if you speak really properly good English, which you... |
Одна из причин, почему легко оценить Британский юмор, это если ты говоришь на действительно прекрасном Английском, на котором ты... |
Anyway, I say it's good for a C+, easy. |
В любом случае легко сдашь на три с плюсом. |
You know, it's not easy being your friend |
Знаешь, быть твоим другом не легко. |
It won't be so easy for me to sneak in. |
Тогда бы я не проник сюда так легко. |
Now, there's no point in pretending that this is going to be easy. |
Так, нет смысла делать вид, что будет легко. |
I'm not saying it'll be easy for either of us. |
Я не говорю, что нам будет легко. |
On an unrelated note, if anybody has an interesting anecdote that is not boring and easy to memorize please drop by my office before I leave. |
Между делом, если кто знает интересный анекдот, нескучный и который легко запомнить, загляните ко мне в кабинет до моего отъезда. |
It meant a lot, and I know it wasn't easy for you. |
Это многое значило для тебя, и, я знаю, далось тебе не легко. |
Leaving the West 7, that's not an easy thing to do. |
Покинуть "Вест-7" не так-то легко. |
That's easy for you to say. I wasn't born with that thick Hennings skin. |
Тебе легко говорить, я не родилась с толстой, пористой кожей. |
I guess it's easy to pretend that you don't when you got it. |
Похоже, легко притворяться, что это не так, когда он у тебя есть. |