Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
I mean, it couldn't have been easy as a child. В смысле, это было не легко пережить такое в детстве.
You know, Walt... this was not an easy call for me to make. Знаешь, Уолт... Мне не легко дался этот звонок.
You think it's easy to just tell people? Думаешь легко просто взять и рассказать людям?
When I was working down here, it was never quite that easy, but I got in a lot of practice. Когда я работал здесь, у меня так легко не получалось, но я много практиковался.
I will, but it won't be that easy. Да, но это будет не так уж легко.
If you break that easy, what are you teaching your recruits? Если ты так легко сломался, чему ты учишь своим новобранцев?
But do you think it was easy? Но вы думаете, это было легко?
I'm sure this can't be easy, sitting on the other side of the desk. Уверен, что это не легко, сидеть по ту сторону стола.
But not an easy thing to do, with a total stranger, in broad daylight, in a public place. Но это не так-то легко сделать совсем незнакомому, средь бела дня, в общественном месте.
I can't say the last four months have been easy, but I'm here. Не могу сказать, что последние 4 месяца дались мне легко, но я здесь.
It's easy for you to say, sir, but I... Вам легко сказать, сэр, но я...
easy, just invite him over for a weekend. Легко, пригласи его к нам на выходные
You think it's easy to see you with Julie? Ты думаешь мне легко видеть тебя с Джули?
She's been sober for six months, and... let me tell you, that is not an easy thing to do. Она не пила 6 месяцев, и... позвольте отметить, что это не так уж и легко.
I'm the head of HR at the L.A. Sports Center, so it was easy to get a backstage pass. Я глава кадровой службы спорт-центра, так что мне легко было попасть за кулисы.
And, honestly, it's easy to say things on the Internet when you can be anonymous. И если честно, легко писать в интернете, когда тебя никто не знает.
You know, it'd be really easy for me to improve this whole setup by just iterating the power source. Я мог бы легко подправить всю пушку, если только изменю источник питания.
Yes, Ms. West, it was easy because we've never been here either. Да, мисс Уэст, это было легко, потому что мы никогда здесь не были.
It's not always easy to know... who's first, or best, or another. Не всегда легко определить... кто для тебя лучший.
It would be that easy, and every day, I fight that. Это было очень легко, и каждый день я борюсь с желанием это сделать.
Carrick has done this sort of thing before in Ecuador, so it's more than easy to assume he did it here. Каррик проделывал нечто подобное раньше в Эквадоре, поэтому легко предположить, что он сделал то же самое и здесь.
Then why would they leave a digital trail that is so easy to track? Тогда зачем им оставлять цифровой след, который так легко отследить?
Choosing a replacement for a captain like me isn't as easy as it may seem. Выбрать замену для такого капитана, как я, не так уж легко, как кажется.
It's pretty easy for the employer have all ties with the spy when they undertake... Letting it rot in jail or the gallows. Для работодателя очень легко порвать все связи с исполнителем, если тот скомпрометирует себя, и оставить его гнить в тюрьме или даже отправить на виселицу.
Which is not an easy thing to say on five pints of Stoat's Tipple, I can tell you that. Что не так уж легко выговорить, скажу я вам, после пяти кружек тёмного.