| I mean, it couldn't have been easy as a child. | В смысле, это было не легко пережить такое в детстве. |
| You know, Walt... this was not an easy call for me to make. | Знаешь, Уолт... Мне не легко дался этот звонок. |
| You think it's easy to just tell people? | Думаешь легко просто взять и рассказать людям? |
| When I was working down here, it was never quite that easy, but I got in a lot of practice. | Когда я работал здесь, у меня так легко не получалось, но я много практиковался. |
| I will, but it won't be that easy. | Да, но это будет не так уж легко. |
| If you break that easy, what are you teaching your recruits? | Если ты так легко сломался, чему ты учишь своим новобранцев? |
| But do you think it was easy? | Но вы думаете, это было легко? |
| I'm sure this can't be easy, sitting on the other side of the desk. | Уверен, что это не легко, сидеть по ту сторону стола. |
| But not an easy thing to do, with a total stranger, in broad daylight, in a public place. | Но это не так-то легко сделать совсем незнакомому, средь бела дня, в общественном месте. |
| I can't say the last four months have been easy, but I'm here. | Не могу сказать, что последние 4 месяца дались мне легко, но я здесь. |
| It's easy for you to say, sir, but I... | Вам легко сказать, сэр, но я... |
| easy, just invite him over for a weekend. | Легко, пригласи его к нам на выходные |
| You think it's easy to see you with Julie? | Ты думаешь мне легко видеть тебя с Джули? |
| She's been sober for six months, and... let me tell you, that is not an easy thing to do. | Она не пила 6 месяцев, и... позвольте отметить, что это не так уж и легко. |
| I'm the head of HR at the L.A. Sports Center, so it was easy to get a backstage pass. | Я глава кадровой службы спорт-центра, так что мне легко было попасть за кулисы. |
| And, honestly, it's easy to say things on the Internet when you can be anonymous. | И если честно, легко писать в интернете, когда тебя никто не знает. |
| You know, it'd be really easy for me to improve this whole setup by just iterating the power source. | Я мог бы легко подправить всю пушку, если только изменю источник питания. |
| Yes, Ms. West, it was easy because we've never been here either. | Да, мисс Уэст, это было легко, потому что мы никогда здесь не были. |
| It's not always easy to know... who's first, or best, or another. | Не всегда легко определить... кто для тебя лучший. |
| It would be that easy, and every day, I fight that. | Это было очень легко, и каждый день я борюсь с желанием это сделать. |
| Carrick has done this sort of thing before in Ecuador, so it's more than easy to assume he did it here. | Каррик проделывал нечто подобное раньше в Эквадоре, поэтому легко предположить, что он сделал то же самое и здесь. |
| Then why would they leave a digital trail that is so easy to track? | Тогда зачем им оставлять цифровой след, который так легко отследить? |
| Choosing a replacement for a captain like me isn't as easy as it may seem. | Выбрать замену для такого капитана, как я, не так уж легко, как кажется. |
| It's pretty easy for the employer have all ties with the spy when they undertake... Letting it rot in jail or the gallows. | Для работодателя очень легко порвать все связи с исполнителем, если тот скомпрометирует себя, и оставить его гнить в тюрьме или даже отправить на виселицу. |
| Which is not an easy thing to say on five pints of Stoat's Tipple, I can tell you that. | Что не так уж легко выговорить, скажу я вам, после пяти кружек тёмного. |