| They're too smart to use something that easy to get into. | Они слишком умны, чтобы использовать то, к чему легко получить доступ. |
| It's easy to be magnanimous when you basically just won the election. | Легко быть великодушным, когда ты практически выиграл выборы. |
| It's easy to see how you two crossed paths. | Легко представить как ваши пути пересеклись. |
| I'm just winding him up because it is so easy. | Я его просто поддразниваю, он так легко поддается. |
| Come on, it'll be easy. | Да ладно, это будет легко. |
| That's no easy exit, Prado. | Оттуда не легко выйти, Прадо. |
| I mean... it had all been too easy. | Я думаю... это все было слишком легко. |
| I am saying that Mr. Benedict can take you out as easy as cake. | Я хочу сказать, что мистер Бенедикт может сделать тебя так легко, как кекс. |
| I thought you were inscrutable, but you are ridiculously easy to figure out. | А я считала тебя таким загадочным, но теперь мне, до смешного, легко понять твои мысли. |
| What happens later when she sees how easy it was? | Что будет потом, когда она увидит, как легко все прошло? |
| It's easy to blame the one who yells. | Легко обвинять того, кто кричит. |
| It's obviously easy for you. | Очевидно, для тебя это легко. |
| I'm not so easy to kill. | Ну, меня не так легко убить. |
| You said you know from experience How being disciplined isn't easy. | Вы сказали, что знаете по опыту, что дисциплина - это не легко. |
| Must seem really easy to you right now. | Но нам сейчас легко с вами. |
| Compared to that, everything else has been easy. | В сравнении с этим всё остальное легко. |
| TNT may be easy to produce, but Nitroglycerin is much harder to handle. | Тринитротолуол легко произвести, но с нитроглицерином намного сложнее обращаться. |
| I usually only get regulars here, so it's easy to remember him. | Обычно здесь только постоянные клиенты, так что было легко его запомнить. |
| It's not easy to blitz attack two people at once. | Не так-то легко нападать сразу на двух человек. |
| It wasn't easy getting the entire uniform, but... | Не так легко было заполучить всю униформу, но... |
| Supposed to be easy money, babysitting these celebrities. | А я думал, нянчиться со знаменитостями легко. |
| Look, Kaz, I know how easy it is to be drawn to vics. | Слушай, Каз, я понимаю, как легко привязаться к клиенту. |
| Not quite so easy was to secure my legacy. | Не так легко было спасти мое наследие. |
| And if he runs away, he'll be easy to catch. | И если вдруг он убежит, его будет легко поймать. |
| Kidnapping is an easy job, mon ami. | Похитить ребёнка легко, друг мой. |