| It wasn't easy getting you that interview. | Было нелегко добиться того, чтобы ты попала на это собеседование. |
| It's never easy meeting old friends again. | Конечно, нелегко встречаться с друзьями, с которыми в ссоре. |
| Finding pretty girls who are talented and funny is not easy. | Найти красивых девушек, чтобы они были к тому же талантливыми и смешными, нелегко. |
| Progress will not be easy, as political realities and financial constraints alike pose difficult hurdles for the Agency to overcome. | Добиваться прогресса будет нелегко, так как политические реальности и финансовые ограничения создают для Агентства труднопреодолимые препятствия. |
| Finding long-term solutions to our economic, social and environmental problems is no easy task. | Изыскать долгосрочные решения наших экономических, социальных и экологических проблем нелегко. |
| There are many reasons for these poor levels of funding and they are not easy to overcome. | Существует множество причин такого низкого объема финансирования, и устранить их нелегко. |
| However, it was not easy to be flexible in reworking complex mandates expressed in resolutions with as many as 55 operative paragraphs. | Вместе с тем нелегко проявлять гибкость при пересмотре комплексных мандатов, изложенных в резолюциях с не менее чем 55 пунктами постановляющей части. |
| Tom told Mary it wouldn't be easy. | Том сказал Мэри, что это будет нелегко. |
| The areas where women hold high shares are gradually changing, but not easy at all. | Соотношение областей, в которых преобладают женщины, постепенно меняется, но отнюдь нелегко. |
| We have to be prepared for democracy, and it is not easy. | Мы должны стремиться к демократии, а это нелегко. |
| Under such circumstances, it was not easy to achieve economic development. | В таких обстоятельствах стране нелегко обеспечивать экономическое развитие. |
| However, harvesting the information from Big Data and incorporating it into a statistical production process is not easy. | Однако извлекать информацию из "больших данных" и использовать ее в процессе статистического производства нелегко. |
| It is, however, not easy to measure the direct fiscal impacts of debt relief. | Однако найти какие-либо количественные показатели прямых финансовых последствий облегчения долгового бремени нелегко. |
| Having a maid in the house won't come easy to him. | Наличие в доме девушки ему перенести нелегко. |
| I suppose our lives must seem easy to you. | Вам, наверное, нелегко приходится. |
| It wasn't easy to get you to move in with me. | Было нелегко уговорить тебя жить вместе. |
| It's not easy to remember things all the time, Ollie. | Нелегко помнить о вещах все время, Олли. |
| I guess that can't be easy for her. | Я думаю, это нелегко для неё. |
| I imagine that's not easy, other people's children. | Представляю, как это нелегко, видеть других детей. |
| It won't be easy, but it's necessary. | Будет нелегко, но это необходимо. |
| Like you, I am not that easy to get rid of. | Как и тебя, но со мной нелегко справится. |
| And as you're learning, that's not easy. | А как вы уже поняли, это нелегко. |
| Something that's not easy to say. | Кое-что, что нелегко произнести вслух. |
| If you two ever change your mind... it won't be easy to leave. | Если вы двое когда-нибудь передумаете... уехать будет нелегко. |
| Change is never easy, Sophia. | Перемены - это всегда нелегко, София. |