It wasn't easy getting you that interview. |
Было нелегко добиться того, чтобы ты попала на это собеседование. |
It's never easy meeting old friends again. |
Конечно, нелегко встречаться с друзьями, с которыми в ссоре. |
Finding pretty girls who are talented and funny is not easy. |
Найти красивых девушек, чтобы они были к тому же талантливыми и смешными, нелегко. |
Progress will not be easy, as political realities and financial constraints alike pose difficult hurdles for the Agency to overcome. |
Добиваться прогресса будет нелегко, так как политические реальности и финансовые ограничения создают для Агентства труднопреодолимые препятствия. |
Finding long-term solutions to our economic, social and environmental problems is no easy task. |
Изыскать долгосрочные решения наших экономических, социальных и экологических проблем нелегко. |
There are many reasons for these poor levels of funding and they are not easy to overcome. |
Существует множество причин такого низкого объема финансирования, и устранить их нелегко. |
However, it was not easy to be flexible in reworking complex mandates expressed in resolutions with as many as 55 operative paragraphs. |
Вместе с тем нелегко проявлять гибкость при пересмотре комплексных мандатов, изложенных в резолюциях с не менее чем 55 пунктами постановляющей части. |
Tom told Mary it wouldn't be easy. |
Том сказал Мэри, что это будет нелегко. |
The areas where women hold high shares are gradually changing, but not easy at all. |
Соотношение областей, в которых преобладают женщины, постепенно меняется, но отнюдь нелегко. |
We have to be prepared for democracy, and it is not easy. |
Мы должны стремиться к демократии, а это нелегко. |
Under such circumstances, it was not easy to achieve economic development. |
В таких обстоятельствах стране нелегко обеспечивать экономическое развитие. |
However, harvesting the information from Big Data and incorporating it into a statistical production process is not easy. |
Однако извлекать информацию из "больших данных" и использовать ее в процессе статистического производства нелегко. |
It is, however, not easy to measure the direct fiscal impacts of debt relief. |
Однако найти какие-либо количественные показатели прямых финансовых последствий облегчения долгового бремени нелегко. |
Having a maid in the house won't come easy to him. |
Наличие в доме девушки ему перенести нелегко. |
I suppose our lives must seem easy to you. |
Вам, наверное, нелегко приходится. |
It wasn't easy to get you to move in with me. |
Было нелегко уговорить тебя жить вместе. |
It's not easy to remember things all the time, Ollie. |
Нелегко помнить о вещах все время, Олли. |
I guess that can't be easy for her. |
Я думаю, это нелегко для неё. |
I imagine that's not easy, other people's children. |
Представляю, как это нелегко, видеть других детей. |
It won't be easy, but it's necessary. |
Будет нелегко, но это необходимо. |
Like you, I am not that easy to get rid of. |
Как и тебя, но со мной нелегко справится. |
And as you're learning, that's not easy. |
А как вы уже поняли, это нелегко. |
Something that's not easy to say. |
Кое-что, что нелегко произнести вслух. |
If you two ever change your mind... it won't be easy to leave. |
Если вы двое когда-нибудь передумаете... уехать будет нелегко. |
Change is never easy, Sophia. |
Перемены - это всегда нелегко, София. |