Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
I really don't ever let myself cry in front of anybody, but you made it really easy. Я никогда раньше не позволяла себе плакать на виду у других, но ты сделал это очень легко.
Well, yes, perhaps, but I'm afraid it's not quite as easy as giving Susan a dress out of that. Ну, э, возможно, но э... я боюсь это не так легко как пошить платье для Сьюзан.
It's easy with the locals, the amateurs; Ну, это легко с местными, они любители.
See how easy it is to be a magician? Видишь, как легко быть волшебником?
I'll tell you, it wasn't easy trying to wrestle it out of her hands. Скажу вам, было не легко, вырвать это из ее рук.
Making course corrections manually isn't easy. Издеваешься? Думаешь, выдерживать курс вручную легко?
Couldn't have been easy for a woman like that to age, married to a younger guy. Наверное, не легко было такой женщине стареть, особенно с мужем моложе нее.
But I guess when one's young, it seems very easy to distinguish between right and wrong. Впрочем, когда человек молод ему так легко различать добро и зло.
Well, if we're so easy to find, James, you really should come visit. Ну, если нас так легко найти, Джеймс заехали бы в гости.
You think that's easy for me? Ты думаешь для меня это легко?
And although it's not quite as easy as before, И хоть это не так легко, как раньше,
We know about Harry's connection to your family, so we understand this may not be easy for you. Мы знаем о связи вашей семьи с Гарри и мы поймем если это будет не легко для Вас.
And it's easy because we all win. И это легко потому, что мы всегда побеждаем!
Are you kidding me? Okay, it's easy to criticize these guys from the comfort of your couch. Ладно, легко критиковать этих ребят сидя у себя на диване.
It was very easy, very beautiful too Это было очень легко и так красиво!
Think it's easy for me to see another woman in your house? Думаешь, мне легко видеть другую женщину в доме?
You called your girlfriend from a landline... easy to trace. Ты позвонил подружке с домашнего... Легко отследить
Why would you make this easy? Почему все не может быть легко?
I don't know, it doesn't seem like you two kiss and make up that easy. Правда? Не знаю, не похоже, что вы оба целовались и легко мирились.
So, if you want easy, go play lacrosse or football or join the Marines. Так что, если хотите чтобы было легко, идите играть в лакросс или футбол, или вступайте в ряды военно-морских сил.
Once we've got the photos, it will be easy enough to identify him. Как только у нас появятся фото, мы легко сможем установить личность.
If he wants to turn, it's that easy Если бы он захотел вернуться, это было бы очень легко.
Up here on the eastern seaboard, it's easy to forget what a big slice of our country rubs shoulders with a failed state by the name of Mexico. Здесь, на восточном побережье легко забыть, что большая часть нашей страны якшается с неудавшимся штатом под названием Мексика.
I make this look easy, but I still have an empire to run. Я делаю вид, что это легко, но я все ещё управляю империей.
If that's how he's been getting in and out, it would be easy enough for someone to stage an accident. Вот как он приходил и уходил, для кого-то было бы достаточно легко, обставить всё как несчастный случай.