| MIKEY: This is not as easy as it looks. | Это не так легко, как кажется. |
| It's super easy, and it combines something that you love... | Это очень легко, и это совмещает то, что ты любишь... |
| I wish it was that easy. | Если бы всё было так легко. |
| Look, I know it's easy to give into fear, but... | Послушайте, я знаю, что очень легко поддаться панике, но... |
| But you make it sound so easy. | Но вы делаете это звучит так легко. |
| But it's unique signature makes it very easy to identify. | Но его уникальный характер позволяет легко его идентифицировать. |
| When she reads this fascinating subsequent antics are easy to imagine. | Когда она прочтет эти захватывающие страницы, последствия легко вообразить... |
| I imagined how easy I might set a trap, and these monsters might be destroyed. | Я думал о том, как легко можно устроить ловушку, и эти монстры будут уничтожены. |
| My life's been a little complicated lately so it's... easy to channel my frustration. | В последнее время моя жизнь была немного сложной, поэтому... было легко дать волю своему разочарованию. |
| It's an easy opinion to have... when you're not the Iron Fist. | Легко так думать, когда ты не Железный кулак. |
| It's not easy for me as a Swede. | Для меня, как для шведа, это не легко. |
| I just wish I could make friends as easy as she does. | Как бы мне хотелось заводить друзей так же легко, как она. |
| All right, juror names should be easy to find on the FBI server. | Ладно, имена присяжных должно быть, легко найти на сервере ФБР. |
| Don't worry, it's easy to get to quarantine. | Не переживай, в карантин попасть легко. |
| You have absolutely no idea how easy you have it. | Ты даже не представляешь как легко тебе живётся. |
| I'm sure it hasn't been easy. | Я знаю, что тебе было не легко. |
| It's not easy being the wife of a lineman. | Это не легко быть женой в обходчик. |
| Finally, it is not easy every day. | Наконец, это не легко каждый день. |
| We all know that it is not always easy to achieve the desired results. | Все мы знаем, что не всегда легко достичь желаемых результатов. |
| Of course, the path towards pluralism is not always an easy one. | Разумеется, не всегда легко идти по пути плюрализма. |
| The comparator had been used since the beginning of the United Nations and its structure was relatively easy to compare to the common system. | Этот компаратор используется со времени создания Организации Объединенных Наций и его структуры относительно легко поддаются сопоставлению с общей системой. |
| It is prudent to start with lines of business where transactions are relatively easy in terms of design and loss assessment. | В этой связи было бы разумным начать с тех направлений страхования, где можно относительно легко спланировать операции и оценить убытки. |
| It was very easy to condemn a particular country without justification, using a double standard. | Очень легко осудить ту или иную страну на основании двойственного критерия. |
| Advanced technology made it relatively easy to detect one State's preparations for military action against another State. | Передовая технология позволяет достаточно легко выявить подготовку какого-либо государства к военным действиям против другого государства. |
| Of particular note, the coated surface is also extremely easy to clean. | Следует особо отметить, что поверхность с таким покрытием очень легко чистить. |