| My office pays maximum attention to Chechnya, although this is not easy to do from Moscow. | Моя служба уделяет особое внимание Чечне, хотя это и не легко сделать из Москвы. |
| This precedent will not be easy to roll back, and will have a far-reaching positive influence on China's political progress. | Такой прецедент будет не легко отбросить, и он окажет далеко идущее положительное влияние на политический прогресс Китая. |
| To appease the extremists might be easy but may not work. | Успокоить экстремистов может быть и легко, но это может быть не эффективным. |
| Differences, real or manufactured, are easy to magnify and exploit. | Различия, реальные или созданные, легко преувеличить и эксплуатировать. |
| It is perhaps easy to agree on that. | Возможно, об этом легко договориться. |
| This allows easier applicability to diverse activities and relatively easy entry into new areas at comparable skill levels. | Это позволяет более гибко осуществлять разнообразные виды деятельности и относительно легко проникать в новые области, где требуется сопоставимый уровень квалификации. |
| We do not favour the current situation, where it is all too easy to impose sanctions but difficult to lift them. | Мы не сторонники сохранения нынешней ситуации, в которой санкции слишком легко ввести, но трудно отменить. |
| The opening of borders and of markets has given economic protagonists a power whose scope is not always easy to grasp. | Открытие границ и рынков наделяет экономических субъектов властью, масштабы которой не всегда легко осознать. |
| That desire is easy to understand and endorse, given its obvious responsiveness to current real needs. | Легко понять и поддержать это желание, поскольку, как совершенно очевидно, оно отвечает реальным потребностям сегодняшнего дня. |
| It is normally relatively easy, both technically and economically, to take mitigation measures against these objects. | Меры по уменьшению засорения такими объектами принимать, как правило, относительно легко как в техническом, так и экономическом отношении. |
| This is particularly so given that the technology for their acquisition and use is relatively easy to develop. | В особенности с учетом того, что технология их приобретения и использования относительно легко поддается разработке. |
| In view of the nature of education and the complexity of the factors involved, however, this is not an easy task. | Однако с учетом характера образования и разнообразия действующих факторов решить эту задачу отнюдь не легко. |
| The immigrants who succeed in securing a job do not always find it easy to deal with their Finnish colleagues. | Иммигрантам, которым удается найти работу, не всегда легко общаться со своими финскими коллегами. |
| None of them is going to be easy to take. | Ни одно из них не будет легко принять. |
| The Chairman said that it was not always easy to predict which Territories were close to self-determination. | Председатель говорит, что не всегда легко предсказать, какие территории вскоре достигнут самоопределения. |
| Between 1960 and 1972 it was relatively easy to adopt Ivorian nationality. | В период с 1960 года по 1972 год было относительно легко получить ивуарийское гражданство. |
| All that is pretty easy to understand. | Во всем этом довольно легко разобраться. |
| It also requested that this report on implementation be done in an easy to read tabular format. | Оно также просило оформить этот доклад в легко читаемом табличном формате. |
| In practice, however, it is not so easy to draw a clear distinction between the two regimes along these lines. | Тем не менее на практике не так легко провести ясные различия между этими двумя режимами по этим границам. |
| In any part of the province, communications with the outside world are very easy. | Из любого района провинции можно довольно легко добраться в любую точку внешнего мира. |
| It is not easy to restore confidence among belligerent forces in a very short period. | В столь весьма короткие сроки восстановить доверие между враждующими силами отнюдь не легко. |
| Given the composition of the group, its meetings should be relatively easy to organize. | С учетом состава этой группы ее заседания будет достаточно легко организовать. |
| Although statistics are not available on this issue it is easy to see how such restrictions could be considered disincentives for relocation. | Хотя по этому вопросу не имеется статистических данных, легко понять, почему такие ограничения могут считаться фактором, препятствующим переезду. |
| The subject index allows easy retrieval of information. | Предметный указатель позволяет также легко находить информацию. |
| From a purely historical point of view, it is easy to understand and interpret the grave social upheavals on the continent. | С чисто исторической точки зрения, серьезные волнения общественности на континенте легко понять и истолковать. |