Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
The product's never been stellar but he's easy to maintain. Продукт никогда не было звездной но он легко поддерживать.
They let me know it would be easy to do. Они, дали мне понять, как это было легко сделать.
It is very long and it is easy to fall off. Она очень высокая и с неё легко упасть.
He's the kind of guy that life just comes easy to. Он один из тех, кому жизнь даётся легко.
Getting in's the easy part. Туда легко попасть, а назад - посложнее.
Drama and conflict are exciting and easy. Драма и конфликт - это легко и весело.
Defeating you alone will be an easy task. Победить тебя одного будет довольно легко.
Now, it is easy to talk about the problems of the poor with a silver spoon in your mouth. Легко говорить о проблемах бедных с серебряной ложкой во рту.
He went easy on your guys. Он легко вышел на твоих парней.
If having a baby was easy, everyone would be doing it. Если бы завести ребенка было легко, все бы это делали.
They don't want to make it easy on us. Они не хотят чтобы нам было легко.
We know this can't possibly be easy. Мы знаем, что это не может быть легко.
It's an easy call now, in this office. Сейчас очень легко позвонить, в этот офис.
And the biggest deterrent is that they're not that easy to pull off. И главный сдерживающий фактор это то, что их не так уж легко осуществить.
It's not easy for a 22-year-old to earn a living with a degree in comparative literature. Не так легко 22-летнему заработать себе на жизнь со степенью по сравнительному литературоведению.
But, Felix, it's easy. Но, Феликс, это легко.
You said this would be easy. Ты сказал, что будет легко.
You know, it's really easy to get lost in here. Ты знаешь, здесь действительно легко заблудиться.
It was not easy, but I did it. Это было не легко, но я сделал это.
That must be why it's so easy for him to play with your life. Должна быть причина, почему ему так легко играть с твоей жизнью.
Comes on hard, you peak, then you settle down fast and easy. Приход жесткий, ловишь кайф, потом расслабляешься быстро и легко.
Well, men are easy to substitute. Ну, мужчинам легко найти замену.
It would be as easy as breathing, with me. Тебе было бы так же легко со мной, как дышать.
Lex, this is not easy for me. Лекс, это не легко для меня.
Wield these blades wisely, my dear, and Jonathan will be an easy kill. Используй это оружие мудро, моя дорогая, и Джонатан станет легко убит.