| OIOS reviewed the database and found that it allows for easy searching and sharing of documents. | УСВН рассмотрело эту базу данных и пришло к выводу о том, что она позволяет легко вести поиск документов и осуществлять обмен ими. |
| The electronic unit is built from standard commercially available electronic components and is designed to be easy to inspect for any unauthorized changes. | Электронное устройство собрано из стандартных, имеющихся в свободной продаже электронных компонентов и спроектировано таким образом, чтобы в нем можно было легко обнаружить любые несанкционированные изменения. |
| It is all too easy to lose perspective when working purely within a controlled laboratory setting. | Когда работаешь исключительно в ограниченных лабораторных условиях, очень легко утратить перспективу. |
| Access to the knowledge will be through an integrated search engine, which will allow an easy retrieval of the content. | Доступ к знаниям будет обеспечиваться с помощью интегрированной поисковой системы, которая позволит легко извлекать содержимое компонента. |
| The outer surface of the retro-reflective marking materials shall be easy to be cleaned. | 6.4 Внешняя поверхность светоотражающих маркировочных материалов должна легко чиститься. |
| To be effective, mediators and envoys must possess credibility, an intangible quality which is hard to acquire and easy to lose. | Чтобы добиваться успеха, посредники и посланники должны вызывать доверие, т.е. обладать тем неуловимым качеством, которое трудно приобрести и очень легко потерять. |
| In such circumstances, the task of drawing any general conclusions about interpretative approaches across the investment decisions was not an easy exercise. | В подобных условиях не так легко прийти к каким-либо общим выводам относительно подходов к толкованию, применяемых в решениях по инвестиционным спорам. |
| The social, economic and environmental consequences of these two scenarios are quite evident and easy to comprehend. | Социальные, экономические и экологические последствия развития событий по этим двум сценариям достаточно очевидны и легко поддаются осмыслению. |
| Early warning, monitoring and preventive mechanisms are desirable but are not always easy to implement. | Создание механизмов раннего предупреждения, контроля и профилактики всячески приветствуется, но это не всегда бывает легко осуществить на практике. |
| The receptacles for slops shall be marked and easy to handle. | Сосуды для отстоев должны быть маркированы и легко поддаваться обработке. |
| Public support for restorative justice programmes for youth is usually relatively easy to raise. | Как правило, мобилизовать поддержку программ реституционного правосудия для молодежи со стороны общества сравнительно легко. |
| It is very easy to be glib when people speak of a historic opportunity. | Людям очень легко быть говорливыми, когда они заводят речь о той или иной исторической возможности. |
| No one has ever claimed that things would be easy. | Никто никогда и не утверждал, что все будет легко. |
| This makes the transfer of diamonds relatively easy to conceal from customs authorities. | В силу этого провоз алмазов довольно легко скрыть от таможенных властей. |
| They were very easy to see, and find. | Их очень легко увидеть и обнаружить. |
| The reason given was that such records would be easy to falsify or manipulate. | В качестве причины было указано, что такие записи можно легко подделать и что ими можно манипулировать. |
| This shows that profiles based on ethnicity, national origin or religion are easy to evade. | Это указывает на то, что сходства с профилем, основанным на этнической принадлежности, национальном происхождении или религии, легко избежать. |
| Looking back, it is easy to see the contribution the INF Treaty has made to international peace and security. | Оглядываясь назад, легко увидеть, какой вклад Договор по РСМД внес в международный мир и безопасность. |
| We all know that it has always been easy to point out differences among ourselves. | Мы все знаем, что всегда было легко указывать на различия между нами. |
| Its opening and closing should be easy. | Футляр должен легко открываться и закрываться. |
| The LADA indicators are relatively easy to measure or obtain and are therefore low-cost. | Показатели, используемые в проекте ЛАДА, могут быть сравнительно легко измерены или выведены и поэтому не требуют больших затрат. |
| It should be easy to open and close. | Футляр должен легко открываться и закрываться. |
| Temporarily protected refugees and refugee candidates are permitted to reside in non-metropolitan cities where public order and control is easy to achieve. | Пользующиеся временной защитой беженцы и потенциальные беженцы получают разрешение на проживание в небольших городах, где легко поддерживать общественный порядок. |
| This condition is easy to verify when it is the woman who is invoking repudiation. | Это условие легко проверить, если сама женщина ссылается на прекращение брака в одностороннем порядке. |
| This trade is relatively easy to monitor as access to Walikale until very recently has been exclusively by air. | Эту торговлю относительно легко контролировать, поскольку доступ в Валикале до недавнего времени осуществлялся исключительно по воздуху. |