Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
They had telephone lines, so it's very easy to bring in a new idea, like the Internet. У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко.
AM: This one's only a couple of tons, so it's fairly easy to get going. Аллан МакРоби: Он весит всего пару тонн, так что его достаточно легко раскачать.
So making a living is not that easy for young people. Можно сказать, что молодым не так легко зарабатывать на жизнь сегодня.
Why is it so easy to learn? Почему же этому так легко научиться?
But is it really that easy? Но так ли это легко на самом деле?
It's just not that easy to find them that will rent to us. Не так легко найти тех, кто согласился бы нам сдавать.
But, how easy for me to tell him what he should do. Понятно, что мне легко говорить, что ему следовало делать.
but in this case it was really easy to choose the song. Но на этот раз подобрать песню было очень легко.
I mean, it's not easy; you see a lot of poverty. Это совсем не легко; вы сталкиваетесь с нищетой на каждом шагу.
You think it was easy smuggling these in? Думаешь легко было пронести это сюда?
It's easy to think that after the accident, Легко предположить, что после того несчастного случая,
Does he think it's easy? Они думают, это так легко?
If we caught him that easy, it's 'cause there's something else he wants us to find. Если мы так легко его взяли, значит, он хочет, чтобы мы что-то нашли.
You think that was easy telling you? Думаешь было легко тебе обо всем рассказать?
I suppose, when she fell pregnant with you, it was easy enough to pass you off as your father's son. Я полагаю, когда она забеременела тобой, было легко выдать тебя за ребенка твоего отца.
It would be very easy for an "accident" to take it out. И будет легко "случайно" его разрушить.
I've seen how easy it is for you to destroy, to rip a person to pieces. Я видел, как вам легко уничтожить, разорвать человека на кусочки.
That would be be too easy, we wouldn't need police. Это было бы легко, нам не понадобилась бы полиция.
One of the many advantages of hiding out in a small town with an underfunded police department is it's fairly easy to learn what all their detectives look like. Одно из преимуществ скрываться в таком маленьком городишке, это возможность легко запомнить и распознать всех детективов местной полиции.
If an issue is not on the tips of their constituents' tongues, it's easy for them to ignore it. Если решения вопроса не требуют их избиратели, им легко просто игнорировать его.
But, you know, with Ian, everything was always easy. С Иеном, все так просто и легко.
If we took this to trial with the lawyers and the influence that they have, it would be easy to imagine a case of criminal negligence. Если мы доведем это до суда с адвокатами и влиянием этих людей, то будет легко представить это как случай преступной халатности.
You think it's that easy? Ты думаешь, это так легко?
That's pretty easy, but the trip back up into orbit, that takes a lot more energy. Это довольно легко, но чтобы вернуться назад, на орбиту, требуется куда больше энергии.
It would have been so easy for me to blow up the Arch while you were still inside it. Мне было бы так легко взорвать арку, пока ты ещё была внутри.