They had telephone lines, so it's very easy to bring in a new idea, like the Internet. |
У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко. |
AM: This one's only a couple of tons, so it's fairly easy to get going. |
Аллан МакРоби: Он весит всего пару тонн, так что его достаточно легко раскачать. |
So making a living is not that easy for young people. |
Можно сказать, что молодым не так легко зарабатывать на жизнь сегодня. |
Why is it so easy to learn? |
Почему же этому так легко научиться? |
But is it really that easy? |
Но так ли это легко на самом деле? |
It's just not that easy to find them that will rent to us. |
Не так легко найти тех, кто согласился бы нам сдавать. |
But, how easy for me to tell him what he should do. |
Понятно, что мне легко говорить, что ему следовало делать. |
but in this case it was really easy to choose the song. |
Но на этот раз подобрать песню было очень легко. |
I mean, it's not easy; you see a lot of poverty. |
Это совсем не легко; вы сталкиваетесь с нищетой на каждом шагу. |
You think it was easy smuggling these in? |
Думаешь легко было пронести это сюда? |
It's easy to think that after the accident, |
Легко предположить, что после того несчастного случая, |
Does he think it's easy? |
Они думают, это так легко? |
If we caught him that easy, it's 'cause there's something else he wants us to find. |
Если мы так легко его взяли, значит, он хочет, чтобы мы что-то нашли. |
You think that was easy telling you? |
Думаешь было легко тебе обо всем рассказать? |
I suppose, when she fell pregnant with you, it was easy enough to pass you off as your father's son. |
Я полагаю, когда она забеременела тобой, было легко выдать тебя за ребенка твоего отца. |
It would be very easy for an "accident" to take it out. |
И будет легко "случайно" его разрушить. |
I've seen how easy it is for you to destroy, to rip a person to pieces. |
Я видел, как вам легко уничтожить, разорвать человека на кусочки. |
That would be be too easy, we wouldn't need police. |
Это было бы легко, нам не понадобилась бы полиция. |
One of the many advantages of hiding out in a small town with an underfunded police department is it's fairly easy to learn what all their detectives look like. |
Одно из преимуществ скрываться в таком маленьком городишке, это возможность легко запомнить и распознать всех детективов местной полиции. |
If an issue is not on the tips of their constituents' tongues, it's easy for them to ignore it. |
Если решения вопроса не требуют их избиратели, им легко просто игнорировать его. |
But, you know, with Ian, everything was always easy. |
С Иеном, все так просто и легко. |
If we took this to trial with the lawyers and the influence that they have, it would be easy to imagine a case of criminal negligence. |
Если мы доведем это до суда с адвокатами и влиянием этих людей, то будет легко представить это как случай преступной халатности. |
You think it's that easy? |
Ты думаешь, это так легко? |
That's pretty easy, but the trip back up into orbit, that takes a lot more energy. |
Это довольно легко, но чтобы вернуться назад, на орбиту, требуется куда больше энергии. |
It would have been so easy for me to blow up the Arch while you were still inside it. |
Мне было бы так легко взорвать арку, пока ты ещё была внутри. |