Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
Small objects, such as coins and pins, are difficult to identify and very easy to transport because of their size. Небольшие по размерам предметы, такие, как монеты или броши, очень трудно идентифицировать, и они легко транспортируются в силу своего малого размера.
As in many other diplomatic processes, or in life itself, it is not always easy to pinpoint the moment in which deterioration becomes irreversible. Как и в рамках других дипломатических процессов, да и в самой жизни не всегда легко точно определить момент, когда деградация становится необратимой.
so designed as to be easy to fill and empty, and сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и
Was it easy for women to obtain them? Могут ли женщины легко воспользоваться такими приказами?
In such cases, revising national policy regarding implementation of, or adherence to, a voluntary political commitment may be an easy matter. В таких случаях могут легко приниматься решения о пересмотре национальной политики в отношении осуществления того или иного добровольного политического обязательства или присоединения к нему.
In the course of preparing this document, it has become apparent that it is not always easy to interpret the current RID/ADR provisions concerning the use of containers. В ходе подготовки данного документа стало очевидным, что не всегда легко интерпретировать нынешние положения МПОГ/ДОПОГ в отношении использования контейнеров.
It is not always easy for the Iraqis to proceed in this new direction, in particular when security circumstances remain grim in the country. Иракцам не всегда легко продвигаться вперед по этому новому пути, особенно поскольку ситуация в области безопасности в стране остается сложной.
It should be relatively easy to contact any absent or former members and ask them to follow suit. Достаточно легко установить контакт с любыми отсутствующими или бывшими членами Комитета и попросить их сделать то же самое.
In dealing with States, the Team has often found it easy to generate interest in the sanctions regime, but hard to sustain it. В процессе общения с государствами Группа зачастую замечала, что интерес к режиму санкций легко вызвать, но тяжело поддерживать.
That, which sounds so very easy, actually represents a vast effort to achieve fairness and justice in distribution. На словах это звучит легко, а на деле для достижения этой цели придется приложить немало усилий по обеспечению справедливости при распределении.
Thirdly, it would be easy to collect the funds, since this could be done by a limited number of agencies in the transport sector in every country. В-третьих, собирать подобный фонд было бы легко ввиду того, что это могло бы делаться ограниченным числом транспорта учреждений в каждой стране.
It is easy to imagine what the euro's failure would mean for the EU as a whole: a disaster of historic proportions. Легко себе представить, что будет означать падение евро для ЕС в целом: катастрофу исторических масштабов.
It's easy to see why the US and Europe want to stick to business as usual, but such a deal would amount to a wasted opportunity. Легко понять, почему США и Европа хотят вести дела так, как заведено, но такая сделка была бы равносильна упущенной возможности.
Nothing comes easy in this world: if the Union cannot manage a multicultural society in Europe, then it ought to prepare itself for permanent stagnation. Ничто в этом мире не дается легко: если Европейский Союз не может управлять обществом с многообразными культурами в Европе, тогда он должен подготовить себя к постоянному застою.
It is easy to say "never again", but much harder to make it so. Легко сказать: "Это никогда не повторится", - но гораздо труднее добиться этого.
As a result, it is relatively easy to formulate a deficit-reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality. В результате, можно относительно легко сформулировать пакет мер по снижению дефицита, который поднимет эффективность, будет содействовать росту и уменьшит неравенство.
It is easy to blame people for lack of foresight, but none of the nine hardest hit countries had developed one. Легко обвинять людей за отсутствие прозорливости, но ни одна из девяти наиболее пострадавших стран не создали такую систему.
New programmes for movement from "welfare to workfare" are not always as direct or easy to implement as was first assumed. Новые программы перехода от "социального обеспечения к оплачиваемому труду" не всегда удается осуществить так непосредственно или легко, как казалось сначала.
This will not be easy to achieve, but the EU has accomplished more difficult tasks in the past. Это не легко будет достичь, но ЕС выполнял и более трудные задачи в прошлом.
In addition, commercial data provides an easy method to cross-reference trade names with recognized common scientific names under which most regulatory information is available. Кроме того, с помощью коммерческих данных можно легко найти торговые названия с помощью перекрестных ссылок на признанные общие научные термины, которые присутствуют в большинстве имеющихся регламентационных информационных материалов.
They are often attracted by stories about the easy money that they can earn in big cities or tourist resorts. Во многих случаях их привлекают рассказы о том, как легко можно зарабатывать деньги в больших городах или на курортах.
While these changes have not been easy, the results will no doubt foster sustainable economic development, while conserving and managing our most precious renewable resource. Хотя эти преобразования проходят отнюдь не легко, их результаты, несомненно, приведут к устойчивому экономическому развитию при сохранении и рациональном использовании этого наиболее ценного вида наших возобновляемых ресурсов.
In some areas, the railings surrounding the Palais are in poor condition, allowing easy entry. На некоторых участках ограда Дворца пришла в негодное состояние, что позволяет легко проникать на территорию.
Because of the camaraderie in the police force, it was not always easy to find those responsible. В силу того, что в рядах полиции царит дух солидарности, выявить виновных не всегда легко.
The place where a damage has occurred is a factual matter, is usually relatively easy to establish and may be expected to produce fair results. Место, где происходит повреждение, относится к категории фактических вопросов, его, как правило, относительно легко установить, и его использование, как представляется, позволяет получить надлежащий результат.