| And you've got tons of locks, so if you do get it out of shape, it's easy to get it back again. | И у тебя тысячи замков, так что если вы потеряете форму, ее легко будет вернуть. |
| I'm not sure it'll be that easy to explain all of this to Ben. | Я не уверен, что это будет так легко объяснить всё это, Бен. |
| All I can say is, casting my vote was easy. | Все, что я могу сказать, что отдать мой голос было легко |
| Was that an easy decision for you to make? | Легко ли вам далось это решение? |
| it's easy. I don't have to think. | Это легко, и думать не надо. |
| You're going to look like easy pickings for something on the side. | Собираешь выглядеть так, чтобы тебя легко было выбрать для развлечения на стороне? |
| That's easy to say, You don't know what it is, | Легко сказать, ты даже не знаешь что это. |
| Okay, this doesn't seem easy to you? | А тебе не кажется, что это слишком... легко? |
| And the thought of that action sits easy with you, does it? | И легко вам даются мысли о подобных действиях? |
| But if i was, what's wrong with easy? | А если бы и была, что не так с "легко"? |
| What, you think this is easy for me... come here looking for help? | Что, ты думаешь мне легко... прийти сюда за помощью? |
| It's so easy on him if he just apologizes. | Не слишком ли он легко отделается одними извинениями? |
| You think... you think this is easy for me? | Думаешь... думаешь, что мне легко? |
| But I took a look at that drug, decamethonium, and it's actually pretty easy to make at home if you have basic chemistry skills, which Patsy Reynolds has. | Но я проверил это лекарство, декаметоний, и его, вообще-то, довольно легко сделать дома, если у вас есть основные навыки в химии, которые есть у Пэтси Рейнольдс. |
| That's easy to say now, but - [engine revs] | Это легко говорить сейчас, но... |
| Do you think that was easy for me, just cutting him off like that? | Думаешь мне легко вот так его отшвырнуть? |
| If he wanted a weapon, he would've taken a box cutter, a sheetrock knife, something easy to conceal. | Если ему нужно оружие, он не стал бы брать канцелярский нож, нож для гипсокартона, нечто, что легко спрятать. |
| You must think I'm pretty easy. | Думаешь, со мной так легко справиться? |
| Only it wasn't so easy to be a student and to bring up a child at the same time alone in a foreign country, and without the father. | Но не так уж легко было учиться и одновременно растить ребенка, будучи одной и в чужой стране. |
| No, but I did it because I really thought they needed to know how easy it was to get into. | Но я сделала это только потому, что действительно думала, что им нужно знать, что к ним можно легко проникнуть. |
| A little too easy if you ask me. | Я бы сказал, это - слишком легко |
| I didn't say it's easy to get good grades | Я не обещала тебе, что хорошие оценки легко зарабатываются. |
| I know, and I know that this isn't easy, trusting the new guy. | Я знаю, и я понимаю, что не легко, доверять новому человеку. |
| Sure, it's easy to slap people when you're hiding behind that glass! | Конечно, легко давать пощечину людям, когда ты прячешься за этим стеклом. |
| Well, it's not easy, but it can be done. | Это не легко, но это возможно |